Fue una suerte... que captara la alarma de memoria... en realidad, me sorprende que pudiera abortar... el procedimiento de llamada pese al error. | Open Subtitles | أنه حظ أنك تلقيت تحذير من قطع الذاكرة أنا متفاجئ أن ضيقتي عملية إلغاء تسلسل الاتصال على الرغم من الخطأ |
Me sorprende que los padres no maten a sus hijos más seguido. | Open Subtitles | انا متفاجئ من أن الوالدين لا يقتلون اطفالهم بصفة اكثر |
Me sorprende que la palabra "samurai" signifique "servir" y que Katsumoto crea que con su rebelión sirve al Emperador. | Open Subtitles | انا مندهش من معرفة معنى كلمة الساموراي للخدمة واصدق تمرد كاتسوموتو أن يكون في خدمة الإمبراطور |
Me sorprende que encuentres algo de tiempo fuera de tu trabajo o del rey. | Open Subtitles | . انا متفاجئة لأنك تملك وقتاً , لغير العمل . او للملك |
Le sorprende que las delegaciones no tengan curiosidad sobre todos los demás grupos de trabajo. | UN | وهي مندهشة ﻷن الوفود لم تبد رغبتها في معرفة جميع الفرق العاملة اﻷخرى. |
Me sorprende no haberlo notado antes. Suficiente instinto periodístico de primera. No. | Open Subtitles | يفاجئني عدم ملاحظتي هذا من قبل يالها من غريزة صحفية |
Apuesto a que te sorprende verme. ¿ Creíste que una paliza podría hacerme renunciar? | Open Subtitles | أراهن أنك متفاجئ برؤيتي الآن هل اعتقدت أنك إذا ضربتني فسأنسحب ؟ |
Vaya, no me sorprende oir eso, viniendo de la chica con la diminuta apertura bucal. | Open Subtitles | حسناً، لست متفاجئ بسماع ذلك من الفتاة ذو الفم الصغير بشكل غير معقول |
Bueno, es realmente triste, pero tengo que decir que no me sorprende. | Open Subtitles | هذا محزن جداً، لكني لا أستطيع القول بأني متفاجئ حقاً؟ |
Oh, Lex, me sorprende que pusieras interés en el reportaje de un periódico escolar. | Open Subtitles | ليكس أنا مندهش أنك قد تثق في تحقيق صادر عن صحيفة مدرسية |
Me sorprende que no le pague a alguien para que lo escriba. | Open Subtitles | رائع أنا مندهش لما لايؤجر شخصا لكتابة الورق بدلا منة |
- No te preocupes. De hecho me sorprende que no suceda más a menudo. | Open Subtitles | لا تقلقي، في الواقع، أنا مندهش أنّ هذا لا يحدث في الغالب |
¿Por que no me sorprende que conozcas el camino en el juzgado? | Open Subtitles | لماذا لست متفاجئة بأنك تعرف طريقك جيداً في هذه المحاكم |
Me sorprende que no lo vieras cuán loca yo estaba por él. | Open Subtitles | إنني متفاجئة كونك لم ترى هذا كم كنت متيّمة به |
Odio decir que me sorprende que me conozca tan bien pero es la clase de esposo que siempre quise. | Open Subtitles | أكره أن أقول أنني متفاجئة أنه يعرفني حق المعرفة لكن هذا هو الزوج الذي لطالما أردته |
Me sorprende que no intentó pasarte a escondidas su número o algo así. | Open Subtitles | حسنا أنا مندهشة لأنها لم تعطيك رقم هاتفها أو أي شيء |
No he hablado con él desde que se fue y no me sorprende. | Open Subtitles | , لم أتحدث إليه منذ أن رحل و هذا لا يفاجئني |
Esto no nos sorprende. Hacia el final de su declaración, dijo que existía un conflicto fronterizo entre Etiopía y Eritrea. | UN | وليس هذا مفاجأة لنا، فعندما اقترب من نهايــة بيانـه قال إنه يوجد نزاع حدودي بين إثيوبيا وإريتريا. |
En realidad estoy muy orgulloso de él, y no me sorprende, también estoy muy orgulloso de mí mismo. | Open Subtitles | انا في الحقيقة فخور جدا به وعلى نحو غير مفاجئ لي انا ايضا فخور بنفسي |
Es tan apuesto que me sorprende que no tengas las piernas torcidas. | Open Subtitles | هو مثير جداً ، أنا متفاجأة انكِ لستِ متقوسة الساقين |
En primer lugar quisiera decir que me sorprende lo fácil que resulta convencer a los niños con la comercialización y la publicidad en la TV, en las escuelas públicas y casi en cualquier parte que miremos. | TED | بداية .. اريد ان اقول .. انا متفاجىء جداً كيف ان الاطفال يخدعون بسهولة من قبل الاعلام والتسويق الذي يعرض من خلال التلفاز في المنازل والمدارس وفي كل مكان من حولك |
No me sorprende, el novato se cree el mejor, de repente. | Open Subtitles | لست متفاجئاً. روكي يعتقد أنه مهم وأنه أصبح محترفاً فجأة |
Me sorprende que no hayas robado más, considerando la situación con tu casa de acogida. | Open Subtitles | أنا متفاجيء بأنك لم تسرق أكثر باعتبار وضعك في المنزل الذي نشأت فيه |
Qué quieres decir con eso? te sorprende que aun no estes herido? | Open Subtitles | أم أابدو لك من كفتاه من الجوار تفاجأت بحبك لها؟ |
- Pero tendrás que cambiar de opinión. - Bien, eso ya no me sorprende. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تغير وجه النظر من جانبك حسنا هذا لن يدهشني |
No me sorprende, tras morder todo ese polvo. | Open Subtitles | أنا لست مندهشا بعد كل تلك الفطيرة المتواضعة. |
Bueno, algo bueno de volverse viejo es que ya nada te sorprende. | Open Subtitles | حسنا, الشيء الجيد عندما تكون كبير في السن انه لا يوجد شيء يفاجئك بعد الآن |