"sorpresa para" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفاجأة
        
    • مفاجئ إلى
        
    • لمفاجأة
        
    • مُفاجأة
        
    • مفاجئ ل
        
    • مفاجئة ل
        
    • مفاجاه
        
    • لكي مفاجئة
        
    - Hasta ahora me divierto. - Tengo una pequeña sorpresa para mañana. Open Subtitles ــ أنا مستمتع حتى الآن ــ لدي مفاجأة لك غداً
    ...dejando una sorpresa para nosotros que garantizará la continuación del éxito de nuestro Grupo. Open Subtitles ترك مفاجأة لنا فى المتاجر والتى سوف تؤكد على نجاح منظمتنا المستمر
    Bien, porque acabo de colgar el teléfono y tengo una sorpresa para ti. Open Subtitles جيد ، لأني مللت من الهاتف و قد جلبت مفاجأة لك
    Tengo una pequeña sorpresa para ti en el refrigerador. Open Subtitles عِنْدي a مفاجئ إلى حدٍّ ما لَك في الثلاجةِ.
    Mi hijo llega a casa desde la universidad. Tengo una sorpresa para él. Open Subtitles ابنى سوف يأتى للمنزل من اندوفر واخطط لمفاجأة صغيرة من اجله
    Porque mi madre le envio una sorpresa para la boda, y no esta aqui todavía. Open Subtitles لأن أمي أرسلت لها مفاجأة لحضور حفل زفاف، وأنها ليست هنا حتى الآن.
    Bien, antes que nuestro padre firme algún contrato, tiene una sorpresa para ustedes. Open Subtitles حسنا، قبل أبينا علامات أي عقود كان لديه مفاجأة بالنسبة لك
    Tengo una sorpresa para ti acá arriba. Sígueme, ven a ver. ¡Ozzy! Open Subtitles لدي مفاجأة من أجلكِ بالأعلى، اتبعيني فحسب وبعدها ألقي نظرة.
    Um, Walter es muy agradecidos de lo que da oferta de trabajo, que ha preparado una pequeña sorpresa para ti. Open Subtitles أم، والتر عن تقديرها لذلك منكم إعطاء له عرضا للعمل، وقال انه أعد مفاجأة قليلا بالنسبة لك.
    Como en otras crisis ocurridas en el pasado reciente, sobre todo en la crisis de Rwanda, el estallido de la violencia en Kosovo no fue una sorpresa para nadie, y sin embargo no se hizo lo suficiente para evitarlo. UN وكما هو الحال في اﻷزمـــات اﻷخرى التي حدثت في الماضي القريب وأبرزها اﻷزمــة في رواندا، فإن اندلاع العنف في كوسوفو لم يكن مفاجأة ﻷحد ومع ذلك لم يبذل حتى اﻵن الجهد الكافي لمنعه.
    Los miembros deben estar preparados para realizar una labor ardua, algo que no es ninguna sorpresa para la Asamblea General. UN وينبغي أن يستعد الأعضاء للقيام ببعض العمل الشاق: وهو أمر لا يشكل مفاجأة للجمعية العامة.
    Esta propuesta no puede ser una sorpresa para las delegaciones que han seguido todas nuestras deliberaciones ni para las capitales que han recibido informes al respecto. UN وهذا المقترح لا يمكن أن يكون مفاجأة للوفود التي تابعت جميع مداولاتنا وللعواصم التي تلقت معلومات بشأنه.
    Y ahora, una sorpresa para todos. Open Subtitles والآن، مفاجأة سعيدة لنا جميعاً
    Me liberaron para celebrar la fiesta como una sorpresa para ti. Open Subtitles لقد أطلق سراحى للاحتفال بالعيد مفاجأة لكم
    Te veo esta noche, peque. Tengo una sorpresa para ti. Open Subtitles سأراك الليلة يا حبيبى لقد اعددت لك مفاجأة
    Steven, tengo un pequeña sorpresa para ti. Open Subtitles ستيفن، عِنْدي a مفاجئ إلى حدٍّ ما لَك.
    Tengo una pequeña sorpresa para ambos. Open Subtitles عِنْدي a مفاجئ إلى حدٍّ ما لإثنان منك.
    Planeaba una sorpresa para el cumpleaños de Robert. Open Subtitles كنت اخطط لمفاجأة روبرت بعيد ميلاده
    No, fue una sorpresa para mí también. Open Subtitles كلاّ، لقد كانت مُفاجأة لي أيضاً.
    Estaba pensando en una fiesta sorpresa para Tom este fin de semana. Open Subtitles كنت أفكر، في عمل حفلة مفاجئة ل "توم" نهاية هذا الاسبوع
    - Tengo una pequeña sorpresa para ustedes. Open Subtitles لدي مفاجاه بسيطه لكم ايها الاوغاد
    Vamos adentro. Tengo una pequeña sorpresa para ustedes. Open Subtitles تعالي الى الداخل.لقد اعددت لكي مفاجئة صغيرة .من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more