"soy el único que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا الوحيد الذي
        
    • انا الوحيد الذي
        
    • أنا الشخص الوحيد الذي
        
    • أنا الوحيد الذى
        
    • انا الشخص الوحيد الذي
        
    • أنني الوحيد الذي
        
    • لست الوحيد الذي
        
    • وأنا الوحيد الذي
        
    • أنا الوحيد القادر على
        
    • أنا الوحيد هنا الذي
        
    • أنا الوحيدة التي
        
    • أنا الشخص الوحيد الذى
        
    • وأنني الوحيد الذي
        
    • بأنني الوحيد الذي
        
    • انني الوحيد الذي
        
    Y aunque me sea negado veros, Soy el único que velaría por vos. Open Subtitles وبالرغم من أنكِ لن تريني , أنا الوحيد الذي يهتم بكِ
    Yo Soy el único que puede manipular la visión del futuro de Bamoretz. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع التلاعب مع رؤية البرمتز .. لتعديل المستقبل
    Tiene una montaña sobre sus hombros. Soy el único que le entiende. Open Subtitles إنك تحمل جبلاً على كتفيك, و أنا الوحيد الذي يتفهمك
    No me odies. Yo Soy el único que supo mirar entre sus omóplatos. Open Subtitles لا تضعي الامر عليّ انا الوحيد الذي يعرف ان يتعامل معاه
    Sabes lo chistoso, yo Soy el único que no ha pasado por esto. Open Subtitles أمر مثير للسخرية، أنا الشخص الوحيد الذي لم يحظَ بهذه التجربة
    Soy el único que no se ha despertado cubierto de palos y piedras pegajosas. Open Subtitles أنا الوحيد الذي استيقظ دونما يجد نفسه مُخطى بتلكَ العُصيّ والأحجار المريبة.
    ¿pero Soy el único que está preocupado por los tres cadáveres del hoyo? Open Subtitles لكن هل أنا الوحيد الذي يشعر بالقلق بخصوص الجثث في الحفرة
    Soy el único que ha dado cuenta ... que nadie ha impulsado la ¿dirección contraria? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لاحظت.. بأن لا أحد يقود في الإتجاه المعاكس ؟
    Soy el único que sabe dónde estás y no me iré sin ese dinero. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يعرف أينّ أنت ولن أرحل بدون ما آخذ المال
    Soy el único que ha estado trabajando en recepción desde que ha llegado. Open Subtitles أنا الوحيد الذي كان يعمل في مكتب الإستقبال منذ أن دخلت.
    Por Dios. ¿Soy el único que no tiene sexo en esta ciudad? Open Subtitles ربّاه. هل أنا الوحيد الذي لم يرتبط في هذه المدينة؟
    Todo el mundo lo tiene. Yo Soy el único que no sabe qué hacer. Open Subtitles كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل.
    Y una piña. ¿Soy el único que tiene curiosidad por la piña? Open Subtitles و اناناس .. هل انا الوحيد الذي يريد معرفة ما سر الاناناس ؟
    Yo? Soy el único que se esta portando convenientemente. Open Subtitles انا , انا الوحيد الذي يتصرف بشكل مناسب هنا
    Soy el único que sabe que este hombre de aquí es alguien que inventaste. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يعرف أن هذا الرجل هنا هو شخص اخترعتَه.
    ¿Soy el único que piensa que esto de la carretera es una estupidez? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد .. الذي يعتقد بأن هذا سخيف ؟
    Nadie puede acercarsele, salvo yo. Soy el único que puede alimentarlo. Open Subtitles لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه
    Ahora mismo Soy el único que puede controlar el software de diagnóstico. Open Subtitles حاليا انا الشخص الوحيد الذي يستطيع رعاية تشخيص البرامج
    Bueno, la metáfora de la guerra parece obligarnos a decir que Uds. han ganado, aunque yo Soy el único que ganó cognitivamente. TED حسناً، يبدو أن مجاز الحرب يجبرنا على القول بأنك فزتي، على الرغم من أنني الوحيد الذي اكتسبت معرفة فكرية.
    Mamá, yo no Soy el único que decidió testificar a favor de papá. Open Subtitles أمي، أنا لست الوحيد الذي قرر .. الإدلاء بشهادته لصالح أبي.
    y Soy el único que se preocupó por vestirse acorde a la ocasión. Open Subtitles وأنا الوحيد الذي كلف نفسه في ارتداء زي يلائم هذه المناسبة
    ¡Y perdóneme si no me equivoco, pero Soy el único que puede leerlo! Open Subtitles واغفروا لي إذا كنت مخطئ لاكني أنا الوحيد القادر على قرآئتها
    Aquí Soy el único que tiene críos. Así que si decía "salta", saltaba. Open Subtitles أنا الوحيد هنا الذي لديه أبناء لذا كنت أطيع أوامر هذا الرجل
    Yo Soy el único que ha manejado bien esto toda la tarde. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تعاملت مع هذه الأمسية جيدا
    Si pudiera cambiar otra vez con él, lo haría, pero lo malo es que yo Soy el único que no puede. Open Subtitles لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك
    No tendré mi mente confundida por químicos cuando Soy el único que ve todo el panorama de la realidad. Open Subtitles لن أدمر عقلي بتلك الكيماويات خصوصاً وأنني الوحيد الذي يرى حقيقة الأشياء بوضوح
    ¿Por qué parece que Soy el único que quiere romper? Open Subtitles لماذا أشعر دوماً بأنني الوحيد الذي يعمل على هذا الانفصال؟
    Déjame decirte que Soy el único que ha dormido con una casada últimamente. Open Subtitles هه يا زميل ،من ننا نحن الاثنان اراهنك انني الوحيد الذي نام مع إمرأه متزوجه مؤخرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more