- Te lo dije en el avión. Soy uno de los buenos. | Open Subtitles | قلت لكِ من قبل في الطائرة أنا أحد الأشخاص الصالحين |
Soy uno de esos parientes pobres de los que debe haber oído hablar. | Open Subtitles | أنا أحد أولئك الأقرباء الفقراء الذين يقال عنهم |
Soy uno de los pocos que sabe imitar al rey de Francia. Su forma de caminar. | Open Subtitles | أنا أحد القليل الذين يقلدون طريقة ملك فرنسا فى المشى |
Al fin Soy uno de esos tipos que ansían ir a trabajar en la mañana. | Open Subtitles | أخيراً ، أنا واحد من هؤلاء الأشخاص الذين لا ينتظرون الإستيقاظ في الصباح |
Soy uno de los ingenieros que trajeron para renovar el abastecimiento de agua. | Open Subtitles | أنا واحد من المهندسين الذين أحضروهم لكي يقوموا باصلاح محطات المياه |
Soy uno de los 84 millones de estadounidenses inmigrantes o hijos de inmigrantes. | TED | ترون، أنا واحدة من 84 مليون أمريكي الذين هم مهاجرون أو أطفال المهاجرون. |
Soy uno de los pocos hombres que sufre de eso. Continúa. | Open Subtitles | أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع |
- Soy uno de sus clientes. - Tenía muchos clientes. | Open Subtitles | ـ أنا أحد زبائنه ـ أتعلم، لديه كثير من الزبائن |
Soy uno de los productores de Contapurery | Open Subtitles | أنا أحد المنتجين الرئيسين للفنّ الأدبي المعاصر .. |
No tienes opción. Soy uno de los chicos malos, ¿recuerdas? | Open Subtitles | ليس بيدك الخيار أنا أحد الأشرار، أنسيتي؟ |
Pero ocurre que yo Soy uno de los chicos buenos. | Open Subtitles | ،و لكن، كما يحدث عادةً أنا أحد الرجال الطيبين |
Seré sincero contigo, Laurentia... yo Soy uno de sus directores. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معك, لورينشا أنا أحد مدرائها |
En mi universidad Soy uno de los pocos miembros negros de la facultad, y al crecer, experimenté la movilidad social de mi familia, mudándonos de apartamentos a una bonita casa, pero a un vecindario abrumadoramente blanco. | TED | في جامعتي، أنا واحد من الأقلية الملونين من أعضاء هيئة التدريس. وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي، والانتقال من الشقق إلى منزل جميل، ولكن إلى حي بأغلبية بيض ساحقة. |
Soy uno de los asesinos más notorios de la historia. | Open Subtitles | أنا واحد من أعظم وأذكى القتلة فى التاريخ |
Soy uno de los que no te hablan. | Open Subtitles | أنا واحد من هؤلاء الناس الذين لا يتحدثون إليك |
Soy uno de los tres osos. Adivina cuál. | Open Subtitles | أنا واحد من بين الدببة الثلاثة إحزري من ؟ |
Soy uno de los buenos aquí, amigo. Estoy para ayudar. | Open Subtitles | أنا واحد من الأخيار هنا ، يا رجل أنا هنا للمساعدة |
Pero asómbrense, yo Soy uno de esos individuos de alto nivel. | TED | و لكن ياللعجب، أنا واحدة من الأفراد الراقيين. |
Soy uno de los Legendarios Sannin de la Hoja. | Open Subtitles | انا واحد من السانين الاسطورين من قريه الورق |
Soy uno de los diez solteros mas codiciados de la ciudad. | Open Subtitles | انا احد العشرة المؤهلين للبكالوريوس في المدينة |
Yo Soy uno de los que confía en los policías de mi país. | Open Subtitles | و أنا واحدٌ ممن يثقون بقوات الشرطة التي في بلدنا |
Soy uno de los mejores en películas para adultos, y voy a saltar al frente. | Open Subtitles | أَنا أحد أفضل في الفلم للبالغين، وأَذْهبُ |
Y yo Soy uno de esos gerentes. Yo lo entiendo, sé de qué va esto. | TED | وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور. |
Soy uno de los Tomorrow People. | Open Subtitles | وأنا واحدٌ من المستقبليون |
Soy uno de los buenos comparado con esta nueva forma de hacer negocios. | Open Subtitles | أنا من الرجال الطيبين أمام هذه الطريقة الجديدة لإتمام العمل |
Y como Soy uno de los más grandes habladores, parece que encajamos. | Open Subtitles | وبما أنني واحد من أكبر المتحدثين فيبدو أننا سنتفق تماما |
Tiene muchos enemigos, mi rey, pero le juro, que no Soy uno de ellos. | Open Subtitles | لديك الكثير من الأعداء, مولاي ولكنني أقسم لك, لست أحدهم |
No Soy uno de ellos. No sé si hacen bombas. - ¿Dónde están los explosivos? | Open Subtitles | أنا لست واحدا منهم أنا لا أعلم إذا كانوا سيصنعون قنابل أم لا |
No Soy uno de esos que creen que todos los problemas del mundo han sido causados por el Occidente. | TED | لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب. |
No Soy uno de esos idiotas que lleva su tarjeta de identificación en una... | Open Subtitles | لا لست واحدة من اولئك الحمقى و التي تحمل بطاقة هويتها |