Pero hasta entonces, él no puede saber que yo soy su abuelo. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين لا يمكنه أن يعلم بأني جده |
Es porque confía en que su abuelo se encarga de las cosas... lo demuestra roncando y orinándose en esos pañales. | Open Subtitles | هذا لأنه يثق بأن جده سيعتني بالأمور يظهر ذلك عن طريق الشخير و التبول على تلك الحفائظ |
Estaba pensando en su abuelo, un abuelo pistolero con el que no meterse. | TED | كانت تفكر في جدها، حامل السلاح الذي لا يُعبث معه، جدها. |
Su madre es una prostituta, su padre un ladronzuelo y su abuelo tiene un gran culo. | Open Subtitles | امك عاهرة والدك محتالا جدك رجل مع ارداف واسعة جدا |
Estás aquí para decirle al niño que no puede pelear con su abuelo. | Open Subtitles | فأنتِ هنا، لتخبري الفتى أنه لا يستطيع أن يتصارع مع جدّه. |
El único crimen que cometió fue cumplir el último deseo de su abuelo enfermo. | Open Subtitles | إنّ الجريمة الوحيدة أنها كانت ملتزمة منحة أمنية جدّها المريض الأخيرة |
su abuelo murió y ella nunca fue, y ha estado liada desde entonces. | Open Subtitles | جده مات ولم يذهب للجنازة وهو بحالة جنون منذ ذلك اليوم |
Es un retrasado. Esta bastante mal, también. Él piensa que soy su abuelo. | Open Subtitles | أنه شخص مختل، ومستوى إدراكه سيء أيضاً، لذا يظن أنّي جده. |
Un niño nacido fuera de matrimonio tendrá el apellido de su abuelo materno. | UN | وقال إن الطفل المولود خارج إطار الزواج يمنح اسم جده من ناحية اﻷم. |
Aunque el reclamante es uno entre aproximadamente 100 nietos, señaló que el título de propiedad había pasado de su abuelo a su padre y luego a él, y era conservado en su hogar. | UN | ورغم أن صاحب المطالبة واحد من حوالي 100 من الأحفاد، ذكر أن الرسم آل من جده إلى أبيه ثم إليه وظل في بيته. |
También se amenazó a su abuelo para obligarle a retirar la denuncia que había presentado a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. | UN | وتعرض جده أيضاً للتهديد لإجباره على سحب الشكوى التي رفعها إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا. |
Poco ortodoxo, pero está en la carrera. Apuesto a que su abuelo está sonriendo. | Open Subtitles | غير تقليدي لكنه أعادها الى السباق أن أراهن أن جدها يبتسم الآن |
Esperaba que pudieras hablar con ella, calmarla mientras examino a su abuelo. | Open Subtitles | كنت أأمل بأن تتحدث لها وتريحها بينما أقوم بفحص جدها |
su abuelo, que presentó la comunicación, nunca logró obtener información alguna sobre su suerte y paradero. | UN | ولم يفلح قط جدها الذي قدم البلاغ في الحصول على أي معلومات عن مصيرها ومكان احتجازها. |
Cuando conoció a su abuelo, ¿que impresión le causó? | Open Subtitles | عندما قابلت جدك لأول مره ماذا كان انطباعك عنه؟ |
¿Hablan ustedes de su abuelo? Porque nosotros no podemos hablar de nuestro hermano muerto. | Open Subtitles | شانون، لا تحصل على صرخ في حالة الحديث عن جدك الميت؟ |
Él era apenas un hombre, cuando su abuelo tomó a una nueva esposa. | Open Subtitles | كان قد أصبح رجلاً تقريباً، عندما اتخذّ جدّه لنفسه زوجة جديدة. |
su abuelo intentó ayudarlo y también fue alcanzado por disparos en la cabeza y el pecho. | UN | وقد حاول جدّه أن يساعده ولكنه أصيب هو الآخر بطلقات في الرأس والصدر. |
Ayer vio a su abuelo casi ser partido en dos. | Open Subtitles | لقد شاهدتُ جدّها يكاد ينقسم لنصفين يوم البارحة |
Informaré a los Goldberg que la NCIS cacheó a su abuelo dentro del ataúd. | Open Subtitles | سأخبر العائلة أن جدهم تم تفتيش تابوته من قبل مركز التحقيقات البحري |
su abuelo la tocaba para la criatura que estaba creando. | Open Subtitles | جدّك كان يعزفها إلى المخلوق الذي كان يصنعه |
su abuelo es probable que sea sentenciado por un Gran Jurado por algunos crímenes serios. | Open Subtitles | جدكم على الارجح على وشك ان يتهم من هيئة محلفين كبرى بجرائم خطيرة |
O tal vez su abuelo esté muerto. | Open Subtitles | أَو لَرُبَّمَا جَدّه ميتُ! إذا جَدِّه ميتِ، هو ميتُ. |
En éste la relación entre un niño de corta edad y sus padres es bastante diferente respecto a la relación entre un niño y su abuelo. | UN | فالعلاقة بين طفل رضيع وأبويه مختلفة تماماً عن العلاقة بين طفل وجده. |
Y según sus redes sociales, él y su abuelo estaban muy unidos. | Open Subtitles | ووفقا الى حساباته في التواصل الاجتماعي كان مقربا جدا لجده |
2.8 Tras el fallecimiento de su abuelo en 1998, el autor de la comunicación y su madre siguieron buscando a Djillali Larbi. | UN | 2-8 وبعد وفاة الجد في عام 1998، واصل صاحب البلاغ ووالدته بذل الجهود في سبيل العثور على جيلالي العربي. |
Escuchen, chicos, los dejo con su abuelo, y esto es lo que necesito que hagan. | Open Subtitles | إسمعوا جيّداً سأترككم مع جدّكم وهذا ما أريده منكم |
Y este Día de Gracias, sin gritos, ni histeria, especialmente sin su abuelo aunque lo extrañamos. | Open Subtitles | وعيد الشكر هذا، لا صراخ ولا هستيريا وخاصة في ظل غياب جدكما برغم أننا نشتاق إليه |
Hijo, todo joven quiere tener una relación con su abuelo. | Open Subtitles | يا بني، كل شاب يرغب في أن تكون له علاقة بجده |