Examinará el párrafo 2 en su próximo período de sesiones, teniendo cuenta las nuevas propuestas que formule el Relator Especial en su cuarto informe. | UN | وقال إن لجنة الصياغة ستنظر في الفقرة 2 خلال دورتها المقبلة، في ضوء المقترحات الجديدة التي سيصيغها في تقريره الرابع. |
De conformidad con la resolución, el Relator Especial presenta su cuarto informe a la Comisión. | UN | ووفقاً لهذا القرار، يقدم المقرر الخاص تقريره الرابع إلى اللجنة. |
También presentará su cuarto informe sobre la expulsión de los extranjeros, que versará sobre los límites del derecho de expulsión relacionados con los derechos fundamentales de la persona. | UN | كما سيقدم تقريره الرابع عن طرد الأجانب الذي يتناول فيه حدود الحق في الطرد التي تتصل بحقوق الإنسان الأساسية. |
Insta al Estado parte a que facilite al público el texto de su cuarto informe y las presentes observaciones finales. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على توفير تقريرها الرابع والملاحظات الختامية الحالية للجمهور. |
El Comité contra el Terrorismo ha tomado nota de la extensa respuesta a este respecto proporcionada por Letonia en su cuarto informe. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بالرد المفصل المقدم من لاتفيا في تقريرها الرابع بهذا الشأن. |
Como explicó Sir Humphrey Waldock en su cuarto informe: | UN | وأوضح السير همفري والدوك هذه المسألة أيضا في تقريره الرابع: |
Como explicó Waldock en su cuarto informe: | UN | وقد أوضح والدوك هذه المسألة أيضاً في تقريره الرابع كالتالي: |
su cuarto informe ejemplifica el firme progreso logrado en la consolidación de las instituciones. | UN | كما أن تقريره الرابع يبيِّن التقدم المطرد في البناء المؤسسي. |
En su cuarto informe se centró en dos fuentes principales de la obligación, los tratados internacionales y la costumbre internacional. | UN | 73 - وكان قد ركز في تقريره الرابع على مصدرين رئيسيين للالتزام، هما المعاهدات الدولية والعرف الدولي. |
Como explicó Waldock en su cuarto informe: | UN | وقد أوضح والدوك هذه المسألة أيضاً في تقريره الرابع كالتالي: |
El Comité de Sanciones 1988 se ha mostrado de acuerdo con 11 de las 14 recomendaciones que figuran en el tercer informe del Equipo y seguía considerando las 3 recomendaciones formuladas por el Equipo en su cuarto informe | UN | ووافقت لجنة الجزاءات المنشأة عملاً بالقرار 1988 على 11 توصية من أصل 14 توصية واردة في التقرير الثالث للفريق، وكانت لا تزال تنظر في التوصيات الثلاث التي قدّمها الفريق في تقريره الرابع |
3. De conformidad con el párrafo 19 de la resolución 1994/32 de la Comisión, el Grupo de Trabajo presenta en este documento su cuarto informe a la Comisión. | UN | ٣- وعملا بالفقرة ٩١ من قرار اللجنة ٤٩٩١/٢٣، يقدم الفريق العامل تقريره الرابع الى اللجنة. |
Con arreglo a esa resolución y a la resolución 1996/33 B, el Relator Especial presenta en este documento su cuarto informe a la Comisión. | UN | ووفقاً لهذا القرار وللقرار ٦٩٩١/٣٣ باء، يقدم المقرر الخاص تقريره الرابع هذا إلى اللجنة. |
Por ello, en su cuarto informe, el Relator Especial ha planteado diversas cuestiones sobre la orientación que deba darse a los trabajos sobre la nacionalidad de las personas jurídicas. | UN | ولذلك فقد أثار المقرر الخاص في تقريره الرابع عددا من اﻷسئلة تتعلق بالتوجيه الذي يتعين أن يعطى للعمل حول جنسية اﻷشخاص الاعتباريين. |
La República de Corea informó al Comité de que deseaba proporcionar información adicional en su cuarto informe. | UN | وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تود تقديم معلومات إضافية في تقريرها الرابع. |
En ella se informó de que se había suspendido el procedimiento y se pedía al EP que incorporara su respuesta en su cuarto informe periódico. | UN | إبلاغ الدولة الطرف بوقف الإجراءات ودعوتها إلى إدراج ردها في تقريرها الرابع. |
Esa situación ya no existe y en la actualidad Mauricio está al día en la presentación de sus informes y está dispuesto a presentar su cuarto informe cuando el Comité lo solicite. | UN | ولم تعد الحال على هذا النحو فقد أصبحت موريشيوس اﻵن مستكملة تماما لتقاريرها ومستعدة ﻷن تقدم تقريرها الرابع حالما تطلب اللجنة إليها ذلك. |
60. El Sr. KLEIN elogia al Ecuador por haber presentado su cuarto informe al Comité, sentando de ese modo las bases para un diálogo permanente y constructivo. | UN | ٠٦- السيد كلاين: أشاد بإكوادور على تقديمها تقريرها الرابع إلى اللجنة، مرسية بذلك اﻷسس لحوار مستمر وبناء. |
Grecia presentó su cuarto informe (CAT/C/61/Add.1). | UN | وقدمت اليونان تقريرها الرابع (CAT/C/61/Add.1). |
En su 22º período de sesiones el IPCC había acordado que prepararía un informe de síntesis de su cuarto informe de evaluación. | UN | وكان الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد وافق في دورته الثانية والعشرين على إعداد تقرير توليفي لتقريره الرابع المتعلق بالتقييم. |
La Jamahiriya Árabe Libia ya ha presentado tres informes periódicos y éste es su cuarto informe. | UN | وقد سبق للجماهيرية العربية الليبية أن قدمت ثلاثة تقارير دورية وهذا يعتبر التقرير الرابع لها. |
55. El experto independiente respondió a las observaciones y preguntas relativas a su cuarto informe. | UN | 55- ورد الخبير المستقل على التعليقات والتساؤلات المتعلقة بتقريره الرابع. |
Ahora la República Federal de Alemania presenta su cuarto informe en cumplimiento del artículo 18 de la Convención. | UN | وتقدم جمهورية ألمانيا الاتحادية هنا تقريرها الوطني الرابع عملا بالمادة ٨١ من الاتفاقية. |