En su cuarto período de sesiones, celebrado en 1985, el Grupo de Trabajo decidió, al examinar este tema de su programa, que trataría de elaborar en primera instancia un proyecto de declaración sobre los derechos indígenas. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في اطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى الى اصدار مشروع اعلان عن حقوق السكان اﻷصليين. |
3. En consecuencia, el Grupo de Trabajo celebró su cuarto período de sesiones del 30 de octubre al 10 de noviembre de 1995. | UN | ٣ - وبناء عليه، عقد الفريق العامل دورته الرابعة في الفترة من ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
La Comisión Permanente de Productos Básicos examinará en su cuarto período de sesiones el informe del Grupo Intergubernamental de Expertos. | UN | ستنظر اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية في دورتها الرابعة في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي. |
La Comisión pidió a la Secretaría que le presentara un informe sobre la marcha de la aplicación del programa de trabajo en su cuarto período de sesiones que se había de celebrar en 1996. | UN | وتطلب اللجنة إلى اﻷمانة أن تقدم إليها تقريرا مرحليا بشأن تنفيذ برنامج العمل في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦. |
Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su cuarto período de sesiones y programa provisional y documentación del quinto período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الرابعة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة ووثائقها |
El Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo celebrará su cuarto período de sesiones del 30 de junio al 2 de julio de 2004. | UN | وسيعقد الفريق العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري دورته الرابعة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004. |
Decidido a llevar a efecto las resoluciones y recomendaciones del Noveno Congreso, teniendo en cuenta las orientaciones dadas por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su cuarto período de sesiones, | UN | وقد عقد العزم على إنفاذ قرارات وتوصيات المؤتمر التاسع، مع مراعاة ما تسديه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة من توجيهات بهذا الشأن، |
En su cuarto período de sesiones, celebrado en 1985, el Grupo de Trabajo decidió, al examinar este tema de su programa, que trataría de elaborar en primera instancia un proyecto de declaración sobre los derechos indígenas. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين. |
y de las resoluciones aprobadas en su cuarto período de sesiones de 2007 | UN | التي اتخذها في دورته الرابعة في عام 2007 |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en su cuarto período de sesiones celebrado en 2007 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة في عام 2007 |
En su cuarto período de sesiones (CP 4), la CP examinó los informes de los países Partes afectados de las demás regiones. | UN | ونظر مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في أقاليم أخرى. |
El Grupo ha de presentar a la Comisión un informe sobre la marcha de sus trabajos en su cuarto período de sesiones (1996) y sus conclusiones definitivas y recomendaciones de política en su quinto período de sesiones (1997). | UN | ومن المنتظر منه أن يقدم تقريرا مرحليا إلى اللجنة في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦، وأن يقدم استنتاجاته النهائية وتوصياته في مجال السياسة العامة إلى اللجنة في دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧. |
su cuarto período de sesiones se celebró del 10 al 19 de marzo de 1998. | UN | وقد عقدت دورتها الرابعة في الفترة من ١٠ إلى ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
2. El Comité Especial celebró su cuarto período de sesiones del 10 al 20 de abril de 2012. | UN | 2- عقدت اللجنة المخصصة دورتها الرابعة في الفترة من 10 إلى 20 نيسان/ أبريل 2012. |
La Comisión decidió incluir esta cuestión en el programa de su cuarto período de sesiones y en los períodos de sesiones siguientes. | UN | وقد قررت اللجنة إدراج هذه المسألة في جدول أعمال دورتها الرابعة والدورات التالية. |
Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su cuarto período de sesiones y programa provisional y documentación del quinto período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الرابعة وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة ووثائقها |
El Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo celebrará su cuarto período de sesiones del 30 de junio al 2 de julio de 2004. | UN | وسيعقد الفريق العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري دورته الرابعة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004. |
16. El Mecanismo de expertos aprobará el informe sobre su cuarto período de sesiones para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos. | UN | 16- ستعتمد آلية الخبراء تقريرها عن دورتها الرابعة من أجل تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان. |
3. Decide establecer un grupo de trabajo ad hoc para que examine y analice en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presenten en su cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención; | UN | 3- يقرر إنشاء فريق عامل مخصص ليقوم في الدورة الرابعة، بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة والبلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية؛ |
La Comisión tal vez desee seguir la práctica adoptada en sus anteriores períodos de sesiones de elegir un Presidente y cuatro Vicepresidentes para su cuarto período de sesiones. | UN | قد ترغب اللجنة في اتباع الممارسة المعتمدة في دورتها السابقة عن طريق انتخاب رئيس وأربعة نواب للرئيس لدورتها الرابعة. |
Carta de fecha 7 de febrero (S/23608) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, por la que se transmite información relativa a su cuarto período de sesiones, celebrado en Ginebra del 20 al 24 de enero de 1992. | UN | رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير (S/23608) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، يحيل بها معلومات تتعلق بالدورة الرابعة لمجلس اﻹدارة المعقودة في جنيف في الفترة من ٢٠ الى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible hizo hincapié en ese enfoque integrado al examinar el capítulo 36 en su cuarto período de sesiones, como ha quedado recogido en el programa de trabajo. | UN | وأكدت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة على هذا النهج المتكامل أثناء استعراضها للفصل ٣٦ وينعكس هذا النهج في برنامج عملها. |
Según la opinión generalizada, la Conferencia, en su cuarto período de sesiones, debe intentar promover el cumplimiento de los compromisos establecidos en el marco de la Convención y la preparación de la entrada en vigor del Protocolo de Kioto. | UN | ٥ - وهناك وجهة نظر عامة تطالب بأن يسعى المؤتمر في دورته الرابعة إلى دفع تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية والاستعدادات لدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ. |
4. Decide que el segundo examen del Protocolo de Kyoto de conformidad con su artículo 9 se llevará a cabo en su cuarto período de sesiones, en 2008; | UN | 4- يقرر أن يجري الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه في دورته الرابعة التي ستُعقد في عام 2008؛ |
7. El Grupo de Trabajo aprobó el programa de su cuarto período de sesiones sobre la base del programa provisional (E/CN.4/AC.45/1995/1). | UN | 7- أقر الفريق العامل جدول أعمال دورته الرابعة على أساس جدول الأعمال المؤقت (E/CN.4/AC.45/1995/1). |
En ese mismo período de sesiones, el GTE-CLP pidió a la secretaría que, con la orientación del Presidente y en consulta con las Partes, organizara, en su cuarto período de sesiones, un taller sobre una visión común de la cooperación a largo plazo. | UN | وفي الدورة ذاتها، طلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من الرئيس وبالتشاور مع الأطراف، بتنظيم حلقة عمل في دورته الرابعة يكون موضوعها " رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل " (). |
En su intervención destacó las recomendaciones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías en su cuarto período de sesiones, dedicado a la garantía de los derechos de las mujeres y niñas pertenecientes a minorías. | UN | وأبرزت في تعليقاتها توصيات الدورة الرابعة للمحفل المعني بقضايا الأقليّات، التي ركَّزت على ضمان حقوق نساء وفتيات الأقليّات. |
30. El Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar el proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas celebró su cuarto período de sesiones en Ginebra del 30 de noviembre al 11 de diciembre de 1998. | UN | ٠٣- عقدت الدورة الرابعة للفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بإعداد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين في جنيف في الفترة من ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١. |