Durante su examen de esta cuestión, la Comisión Consultiva celebró reuniones con el Administrador Asociado y otros altos funcionarios del Programa, quienes suministraron nuevas informaciones. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسألة بالمدير المساعد وبعدد من الموظفين اﻷقدم للبرنامج، الذين قدموا معلومات إضافية. |
La Comisión da por concluido su examen de esta cuestión. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye así su examen de esta cuestión. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
El Comité decidió reanudar su examen de esta cuestión en su período de sesiones de 1998. | UN | وقررت اللجنة أن تستأنف نظرها في هذه المسألة في دورتها لعام ١٩٩٨. |
Durante su examen de esta cuestión, la Comisión se reunió con representantes del Administrador, quienes aportaron nuevas informaciones en relación con la propuesta. | UN | وخلال نظره في هذه المسألة، التقت اللجنة بممثلين لمدير البرنامج، الذين قدموا معلومات إضافية بشأن الاقتراح. |
[21. Pide al OSE que continúe su examen de esta cuestión en sus períodos de sesiones noveno y siguientes;] | UN | ]١٢- يرجو من الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة نظرها في هذه القضية في دورتها التاسعة ودوراتها اللاحقة؛[ |
La Comisión concluye de este modo su examen de esta cuestión. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye de este modo la presente etapa de su examen de esta cuestión. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye de este modo su examen de esta cuestión. | UN | وبذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye de este modo su examen de esta cuestión en relación con este tema del programa. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة المعروضة في إطار هذا البند من بنود جدول اﻷعمال. |
La Comisión concluye de este modo su examen de esta cuestión en relación con el tema del programa. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة المعروضة في إطار هذا البند من بنود جدول اﻷعمال. |
La Comisión concluye su examen de esta cuestión. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye su examen de esta cuestión. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye así su examen de esta cuestión. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye así su examen de esta cuestión. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye así su examen de esta cuestión. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión concluye así su examen de esta cuestión. | UN | وبهذا تكون اللجنة قد اختتمت نظرها في هذه المسألة |
La Comisión concluye así su examen de esta cuestión. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة. |
En su examen de esta cuestión, la Junta destacó la importancia de que el PNUD apoyara la cooperación regional, especialmente a través de las comisiones económicas y sociales. | UN | وأكد المجلس، عند نظره في هذه المسألة، أهمية دعم البرنامج اﻹنمائي للتعاون اﻹقليمي، ولا سيما من خلال اللجان الاقتصادية والاجتماعية. |
El Grupo también ha observado esos comentarios en su examen de esta pérdida. | UN | وأشار الفريق إلى هذه التعليقات كذلك في استعراضه لهذه الخسارة. |
El OSACT tal vez desee proseguir su examen de esta cuestión, que comprenderá los planes para la organización de un segundo curso práctico. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مناقشتها لهذه المسألة، بما في ذلك الخطط المتصلة بعقد حلقة عمل ثانية. |
Se recordó que la Comisión, tras su examen de esta cuestión en 1992, había informado a la Asamblea General de que la nueva metodología era correcta y debería utilizarse en el futuro para determinar la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington, una vez que se le hubieran introducido ciertas mejoras. | UN | وأشير الى أن اللجنة قد أبلغت الجمعية العامة، عقب دراستها لهذه المسألة في عام ١٩٩٢، بأن المنهجية الجديدة سليمة وجديرة بالتطبيق عند الاضطلاع مستقبلا بتحديد الفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن. |
La Comisión continuaría su examen de esta cuestión. | UN | وكانت اللجنة مستمرة في استعراضها لهذا الأمر. الحواسيب المجمعة |