"su fortuna" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثروته
        
    • ثروتك
        
    • ثروتها
        
    • ثرواتهم
        
    • ثروتهم
        
    • وثروته
        
    • طالعك
        
    • ثروتِه
        
    • ثورته
        
    • بثروته
        
    A pesar de que él pudo retener parte de sus rubíes, definitivamente, su fortuna ha perdido parte de su brillo. TED ورغم أنّه استطاع الاحتفاظ ببعض الياقوت، إلّا أنّ ثروته قد خسرت بلا ريب جزءًا جيدًا من بريقها.
    He oido que el señor Ferrars perdiö su fortuna en favor de su hermano. Open Subtitles لقد سمعت أن صديقك السيد فيرارز فقد ثروته التي نقلت إلى أخيه
    El padre gastó toda su fortuna y lo sacò de la càrcel. Open Subtitles الأب تنازلنا عن ثروته كاملة وحصل أن الغجر من أوفجايل.
    Puso a 10 hombres en la boca del león... sabiendo que los mataría... y así no tendría que compartir su fortuna. Open Subtitles أنت وضعت عشرة رجال بحرص في فك النمر وأنت تعلم أنني سأقطعهم حتى لا يتبقى أحداّ يشاركك ثروتك
    El niño despertó, y su madre lloró de gratitud y lamentó su anterior frialdad, y le ofreció toda su fortuna a Isis en arrepentimiento. TED دبت في الطفل الروح، وبكت أُمّه امتنانًا وتَحَسّرت على غلظة قلبها السابقة، وتابت إلى آيزيس بتقدّيم كامل ثروتها لها.
    Papi lo perdió todo. Invirtió su fortuna en los Bancos de Islandia Open Subtitles لقد فقد بابا كل شيء واستثمر ثروته في المصارف الأيسلندية
    Pienso en cómo hizo su fortuna mi padre alquilando barcos durante la guerra para el transporte de tropas. Open Subtitles أفكر حول ، الطريقة التي صنع والدي بها ثروته تأجير السفن للقوات البحرية خلال الحرب
    Bien, entonces podrás ayudarme a derrocar a un magnate millonario quien hizo su fortuna estafando a los residentes de los hogares de ancianos. Open Subtitles جيّد، إذاً يمكنك مساعدتي . على الإيطاح بمليونيرٍ محتال الّذي جمع ثروته عن طريق . الإختلاس من دور رعاية المسنين
    comprometió toda su fortuna a cinco fundaciones distintas, así que, por allí no es. Open Subtitles لقد تعهد بكل ثروته إلى خمس جمعيات خيرية، لذا فتلك محاولة فاشلة
    Lo motiva mantener la influencia naturalmente y aumentar su fortuna de seis generaciones y mantenerse invisible a pesar de todo. Open Subtitles إنه يتحفز بالحفاظ على النفوذ، طبعاً وزيادة ثروته التي دامت لستة أجيال والبقاء متخفياً بالرغم من وجودها
    El mio es elegante. Sólo hace alusiones a su fortuna. Open Subtitles إن رجلي عالي المستوى لم يذكر شيء عن ثروته فقط كان يلمح
    Para estudiar en la Univerdad. Y cubra su fortuna con mis virtuosos hechos. Open Subtitles للدراسة في الجامعة ، وعلى سطح السفينة ثروته مع زملائي فضائل الأعمال.
    Usted tenía razón en creer que no viviría por mucho tiempo, y descubrió que su sobrina heredaría su fortuna. Open Subtitles و كان لديكما من الأسباب ما دفعكما الى الاعتقاد بأنه لن يعيش طويلاً و اكتشفتما بأن ابنة أخيه سوف ترث ثروته
    Rudolf von Tanner, Famoso millonario alemán murió ayer, dejando su fortuna colosal ... Open Subtitles رودولف فون تانر المليونير الألماني الشهير توفيأمس،تاركا ثروته الهائلة
    Sinclair, como asegurador del sindicato... podría perder una gran parte de su fortuna mal habida. Open Subtitles سنكلير , تأمين رئيسي للاتحاد يمكن ان تفقد جزء كبير من ثروتك القذرة
    ¿Así es como hizo su fortuna, igual que está robando la mía? Open Subtitles اهذه هي الطريقة التي حصلت بها على ثروتك ؟
    No podíamos permitir que su fortuna o usted cayera en manos de los forajidos. Open Subtitles لم يكن ممكنا أن نجعل ثروتك أو أنت . يسقطان في أيدي المجرمين
    Resulta que es una multimillonaria y te deja toda su fortuna. Open Subtitles فيتبين أنها مليونيرة وتترك لك ثروتها الكاملة.
    La castigaría quedándose su fortuna para sí, y la mandó a una muerte muy violenta, a su única hermana. Open Subtitles وعاقبتها بالأستيلاء على ثروتها , وأرسلتها الى الموت بأعنف طريقة , أختك الوحيدة
    Y existe "Promesa de Dar". con la que, más de 100 de los individuos más ricos del país, han prometido dar la mitad de su fortuna a obras de caridad. TED وهناك تعهد العطاء، حيث أكثر من 100 شخص من أثرى أثرياء شعبنا تعهدوا بنصف ثرواتهم للأعمال الخيرية،
    su fortuna era tentadora, su afecto tan condicional ¿qué más podías hacer? Open Subtitles أفهم ذلك، ثروتهم كانت مغرية جداً مودّتهم مشروطة بذلك. ما كان يمكنك فعله؟
    Porque, a pesar de su fama y su fortuna, me parece un hombre solitario. Open Subtitles لأنه بصرف النظر عن شهرته وثروته ولكن يبدو لي أنه رجل وحيد
    Mire su fortuna. Se la diré por un bajo precio. Open Subtitles تعال وانظر طالعك ساقرأه لك بسعر زهيد
    El protege sus negocios, su reputación y no tiene que compartir su fortuna. Open Subtitles يَحْمي عملَه، سمعته، وهو ما عِنْدَهُ للإشتِراك في ثروتِه.
    La semana pasada ayudé a un príncipe de Nigeria a encontrar su fortuna. Open Subtitles فقط الأسبوع الماضي, ساعدت أمير من نيجيريا ليتتبع ثورته
    Legó su fortuna a un muchacho, Harry Gregson a condición de que el señorito Gregson le prestara a su madre el dinero mientras estuviera viva con la expresa intención de pagar entera la hipoteca. Open Subtitles لقد أوصى بثروته الخاصة لصبي ,هاري غريغسون بشرط أن يقرض السيد غريغسون المال لوالدتك خلال حياتها لهدف دفع المال بشكل كامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more