"su informe general" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرها العام
        
    • تقريره العام
        
    • التقرير العام
        
    • تقرير اللجنة الاستشارية العام
        
    • تقريره الشامل
        
    • تقريرها الشامل
        
    La Comisión hace otras observaciones sobre esta cuestión en su informe general. UN وتورد اللجنة تعليقات أخرى في هذا الشأن في تقريرها العام.
    La Comisión Consultiva hace más comentarios sobre esta cuestión en su informe general. UN وسوف تعلق اللجنة الاستشارية بالتفصيل على هذه المسألة في تقريرها العام.
    En particular, en su informe general de 1994 trató de la explotación de los niños en la prostitución y la pornografía. UN وبوجه خاص، أشارت في تقريرها العام لعام ٤٩٩١ إلى تسخير اﻷطفال في الدعارة والتصوير اﻹباحي.
    La Comisión Consultiva ha comentado extensamente este problema en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وذكر أن اللجنة الاستشارية أبدت تعليقاتها المكثفة بشأن المشكلة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva se propone volver a ocuparse de esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتنوي اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في سياق تقريرها العام المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva a ese respecto figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Sus observaciones figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقاتها في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Las observaciones de la Comisión sobre este particular figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة على هذا في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión examinará en su informe general la cuestión de la adquisición y utilización de los medios de transporte aéreo en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستدرس اللجنة مسألة حيازة واستخدام الأرصدة الجوية في جميع عمليات حفظ السلام في تقريرها العام.
    La Comisión ha hecho observaciones a este respecto en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكانت اللجنة قد علّقت على ذلك في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión recomienda que no se acceda a esta petición por las razones aducidas en su informe general. UN ولا توصي اللجنة بتلبية هذا الطلب للأسباب الواردة في تقريرها العام.
    La Comisión, en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, formuló sus observaciones en relación con los viajes oficiales para gestión y capacitación. UN وقد علقت اللجنة على السفر الرسمي لأغراض الإدارة والتدريب في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el puesto por las razones dadas en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظيفة للأسباب المعروضة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Los comentarios y las observaciones de la Comisión al respecto figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات وملاحظات اللجنة في هذا الصدد في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión se refiere a esta cuestión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشير اللجنة إلى هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva al respecto figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión examina esta cuestión más a fondo en su informe general sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وتناقش اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Las observaciones de la Comisión al respecto figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتـرد تعليقات اللجنة على هذه القضية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    La Comisión ha hecho varias observaciones sobre el tema de la capacitación en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأبدت اللجنة ملاحظات عديدة بشأن مسألة التدريب في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Durante el período que se examina, el Representante presentó su informe general al Consejo de Derechos Humanos. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدّم الممثل تقريره العام إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Las observaciones de la Comisión sobre esta cuestión figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (A/56/887). UN وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, tal como indica en su informe general, la Comisión pone en duda la exactitud de las cifras proporcionadas y solicita información detallada y justificada en la próxima presentación sobre esta cuestión. UN غير أنه وكما تمت الإشارة إليه في تقرير اللجنة الاستشارية العام فقد كان للجنة شكوك كبيرة إزاء دقة الأرقام المقدمة. وهي تطلب معلومات مفصلة ومبررة بشكل جيد في التقرير التالي بشأن هذا الموضوع.
    Esperamos que los avances que se han constatado en algunos ámbitos se consoliden antes de 2005, y que, cuando el Secretario General presente su informe general quinquenal sobre la aplicación de la Declaración de Milenio, se logren más éxitos en el marco general de los capítulos de la Declaración. UN ونأمل أن تتوطد بحلول عام 2005 أوجه التقدم التي أحرزت في بعض المجالات، وأن يجري إحراز المزيد من النجاح في جميع الموضوعات التي تناولها إعلان الألفية بحلول الوقت الذي يقدم فيه الأمين العام تقريره الشامل للسنوات الخمس عن تنفيذ هذا الإعلان.
    El Departamento informará de esas iniciativas en su informe general sobre las condiciones de servicio que solicitó la Asamblea General en el párrafo 6 de la sección X de su resolución 59/266. UN وستعرض الإدارة هذه الجهود في تقريرها الشامل عن ظروف الخدمة استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 6 من الفرع عاشرا، من قرارها 59/266.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more