"su presupuesto anual" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميزانيتها السنوية
        
    • الميزانية السنوية
        
    • ميزانيته السنوية
        
    • وميزانيتها السنوية
        
    • ميزانياتها السنوية
        
    Además, en su presupuesto anual, el Perú ha asignado más de 200 millones de dólares a las cuestiones sobre discapacidad. UN علاوة على ذلك، خصصت بيرو ما يزيد عن 200 مليون دولار في ميزانيتها السنوية للمسائل المتعلقة بالإعاقة.
    El Gobierno está buscando fondos en su presupuesto anual y en contribuciones de donantes para financiar el programa. UN وتسعى الحكومة للحصول على التمويل اللازم للبرنامج من ميزانيتها السنوية ومن الدعم المقدم من المانحين.
    Hoy Namibia asigna casi la mitad de su presupuesto anual a la educación y la salud. UN وتخصــص اليوم ناميبيا ما يقرب من نصف ميزانيتها السنوية للتعليم والصحــة.
    Como parte del fortalecimiento institucional del CNM, A partir del año 2006 su presupuesto anual sufrió un importante incremento de: UN وقد زادت الميزانية السنوية للمجلس الوطني للمرأة زيادة كبيرة منذ عام 2006 كجزء من التدعيم المؤسسي للمجلس:
    La Junta estima, en especial, que la administración del Instituto debería ahora preparar su presupuesto anual basándose en previsiones realistas de sus ingresos y programar sus actividades o proyectos ajustándose a las disponibilidades de contribuciones voluntarias. UN ويرى المجلس أيضا بوجه خاص أنه ينبغي للمعهد أن يضع من اﻵن فصاعدا ميزانيته السنوية على أساس تقديرات الموارد الحقيقية وألا يضع برامج ﻷنشطته ومشاريعه إلا في حدود التبرعات المتاحة.
    Por consiguiente, pese a las limitaciones financieras, el Gobierno de Viet Nam ha asignado la cuarta parte de su presupuesto anual al desarrollo social. UN لذا فقد خصصت حكومتها، وبالرغم من القيود المالية، ربع ميزانيتها السنوية للتنمية الاجتماعية.
    Esta racionalización permitirá reducir su plantilla en un 20%, con las consiguientes economías en su presupuesto anual. UN وستسفر هذه العملية على التخفيض من قوامها وعلى وفورات مقابلة في ميزانيتها السنوية تزيد على ٢٠ في المائة.
    La República de Belarús se ve ahora obligada a destinar cada año un tercio de su presupuesto anual a la eliminación de las consecuencias de esta terrible catástrofe. UN جمهورية بيلاروس ملزمة اﻵن بصرف ثلث ميزانيتها السنوية على التخلص من آثار تلك الكارثة الرهيبة.
    Es menester señalar que la Valija genera todos los años un ingreso de aproximadamente el doble de su presupuesto anual. UN وما تجدر ملاحظته أن وحدة خدمات الحقيبة الدبلوماسية تحقق كل عام إيرادات تصل إلى ضعف حجم ميزانيتها السنوية تقريبا.
    También encomiamos al Gobierno de Rwanda por reservar todos los años un 5% de su presupuesto anual para la asistencia a los supervivientes. UN كما أننا نشيد بحكومة رواندا على تخصيص 5 في المائة من ميزانيتها السنوية كل عام لمساعدة هؤلاء الناجين.
    Durante el período de que se informa, su presupuesto anual ha sido de 70 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، بلغت ميزانيتها السنوية 70 مليون دولار.
    su presupuesto anual es de aproximadamente 200.000 dólares. UN وتبلغ ميزانيتها السنوية 000 200 دولار تقريبا.
    su presupuesto anual certificado para el ejercicio fiscal de 2011 fue de 19.300 millones de dólares. UN أما ميزانيتها السنوية المعتمدة للسنة المالية 2011 فقد بلغت 19.3 بليون دولار.
    El Gobierno continúa asignando una parte considerable de su presupuesto anual a la educación y las actividades relacionadas con la educación. UN وتواصل الحكومة تخصيص نسبة كبيرة من ميزانيتها السنوية للتعليم والأنشطة ذات الصلة به.
    Aproximadamente un tercio de su presupuesto anual se sufraga con donaciones de ciudadanos del Japón. UN ويأتي حوالي ثلث ميزانيتها السنوية من التبرعات المقدمة من المواطنين اليابانيين.
    La Royal Society prácticamente gastó todo su presupuesto anual en la Historia del Pez. Open Subtitles قامت الجمعية الملكية بصرف جميع ميزانيتها السنوية على تاريخ السمك
    En lo sucesivo, y como lo recomiendan los auditores, la administración del UNITAR debe preparar su presupuesto anual sobre la base de previsiones realistas de los ingresos. UN ويجب على إدارة المعهد من اﻵن فصاعدا أن تضع ميزانيتها السنوية على أساس تقديرات اﻹيرادات الحقيقية، كما يوصي بذلك مراجعو الحسابات.
    No obstante, debido a la falta de créditos en su presupuesto anual para sufragar esos gastos, el Gobierno incumplió sus obligaciones. UN ولكن نظرا لعدم وجود الاعتمادات اللازمة في الميزانية السنوية للحكومة لتغطية هذه التكاليف فقد عجزت عن الوفاء بالتزاماتها.
    El Estado prevé en su presupuesto anual la prestación de servicios sociales y de atención de la salud en el idioma saami. UN وتحظى الخدمات الاجتماعية والصحية باللغة الصامية بالتشجيع في الميزانية السنوية للدولة.
    Por muchos fondos de su presupuesto anual que España asigne a este objetivo, Gibraltar no será nunca español. UN وأيا تكن الميزانية السنوية التي تخصصها إسبانيا لهذا الغرض فإن جبل طارق لن يكون إسبانيا أبدا.
    La UIT incluye una asignación específica en su presupuesto anual en favor de los países menos adelantados para ser empleada en cuatro esferas críticas: gestión, mantenimiento, planificación y desarrollo de los recursos humanos. UN ويخصص الاتحاد اعتمادا محددا في ميزانيته السنوية ﻷقل البلدان نموا لاستخدامه في أربعة مجالات هامة هي اﻹدارة والصيانة والتخطيط وتنمية الموارد البشرية.
    su presupuesto anual es pequeño en comparación con los de los organismos especializados o incluso de algunos departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وميزانيتها السنوية أقل كثيرا من ميزانيات الوكالات المتخصصة أو حتى ميزانيات اﻹدارات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    101. En Letonia se ha establecido un sistema anual de presentación de información, con arreglo al cual todas las instituciones de la administración pública deben publicar su presupuesto anual y la remuneración de sus empleados. UN 101- ولدى لاتفيا نظام إبلاغ سنوي يُلزم جميع المؤسسات الإدارية العمومية بنشر ميزانياتها السنوية ومرتّبات موظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more