¿Y tú crees que era capaz de matar a su propio hijo? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الرجل العجوز قادراً علي قتل ابنه ؟ |
¿Cuán importante podía ser si su propio hijo no podía contarle... lo que estaba pasando en su vida? | Open Subtitles | ما أهمية ذلك اذا كان ابنه لا يستطيع التحدث معه عن ما يجري في حياته؟ |
su propio hijo supuestamente había perdido un año académico completo debido a la imposición de una multa de tráfico que le impidió regresar a tiempo a Damasco. | UN | وحسبما ادعي فإن ابنه فقد سنة دراسية كاملة بسبب غرامة على مركبته الآلية حالت دون عودته إلى دمشق في الوقت المحدد. |
Gracioso.Casi tan graciosos como una madre que abandona a su propio hijo. | Open Subtitles | ظريف تقريباً فى نفس ظرف الأم التى تهجر ابنها |
¿Como podría Carl hickey mejorar nuestro nivel de vida si ni siquiera puede mejorar a su propio hijo? | Open Subtitles | فكيف يستطيع كارل هايكيز الرفع من مستوى معيشتنا إذا كان حتى لايستطيع الرفع من قيمة معيشة إبنه |
¿Por qué? Estaba dispuesto a enviar a su propio hijo a un manicomio. | Open Subtitles | لماذا هو كان مصر على وضع أبنه الوحيد في مؤسسة عقلية |
que había engañado a los nazis. Gracias a esta nueva notoriedad, sus obras se volvieron valiosas por sí mismas, tanto que luego fueron falsificadas a su vez por su propio hijo. | TED | بفضل هذه السمعة المستجدة، أصبحت أعماله ذات قيمة بحد ذاتها؛ لدرجة أن ابنه قام بتزويرها لاحقاً. |
El senador Galio debería saber lo que ocurre en su propia casa, con su propio hijo. | Open Subtitles | يبدولي ان السيناتور غاليو يجب ان يبلغ عما يجري في بيته مع ابنه |
No le negarás a un padre el derecho a ver a su propio hijo, ¿o sí? | Open Subtitles | لن تحرمي أب من حقه في رؤية ابنه,اليس كذلك؟ |
En el mismo lugar donde estaba cuando murió su propio hijo. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي كان فيه عندما مات ابنه. |
¿Cómo es que una persona tan poderosa como tú Tira a su propio hijo al cañón? | Open Subtitles | لم يقوم شخص قوي مثلك برمي ابنه في الوادي؟ |
Dime, se puede comparar... al asesinato de un hombre de Dios... quien me crió como su propio hijo? | Open Subtitles | اخبرنى, هل هم بدوأ.. ليساوى جريمة رجل الدين.. الذى ربانى مثل ابنه |
Gaius Germanicus, "Calígula," asesinó a su propia hermana .embarazada de su propio hijo.. | Open Subtitles | جايوس جيرمانيكوس قتل أخته الحامل فى ابنه |
Ese supuesto doctor me ha exhibido ante todo el vecindario como una madre negligente que no reconoce a su propio hijo. | Open Subtitles | جاب بي هذا الطبيب المزعوم حيّي متباهياً، وكأنّي أم مهملة لم تعرف ابنها حتّى |
Después de cuidar de los dos hijos del doctor, ella iba a la escuela a buscar a su propio hijo, Karl. | Open Subtitles | بعد أن اهتمت بولدي الطبيب ذهبت للمدرسة لكي تحضر ابنها كارل |
Cuando ella cree que necesita ese caso más que necesita dormir o comer, más que a su propio hijo. | Open Subtitles | عندما اعتقدت بأنّ تحتاج لهذه القضيّة أكثر من النوم أو الطعام، أكثر من ابنها. |
Creciste envuelto en secretos. ¿Cuál era el gran secreto que su propio hijo no podía saber? | Open Subtitles | ياله من سر كبير الذى لم يستطع إبنه أن يعرفه |
¡Quien podría haberse imaginado que hoy Zuba tenga que exiliar... a su propio hijo! | Open Subtitles | من قد يتخيل قدوم يوم يضطر به زوبا لنفي , إبنه |
Si Abraham estaba dispuesto a matar a su propio hijo por amor a su Dios, | Open Subtitles | و الآن.. اذاكان أبراهام سيذبح أبنه من أجل محبة ربه |
Es imposible que pueda ser amable con todos... excepto con su propio hijo. | Open Subtitles | من المستحيل أن تستطيع التعامل بلطف مع الجميع .و لكن ليس إبنها الخاص .انظـر إلى الخطأ في نفسك |
Y ahora los ejecutivos dicen... que si Padre no puede manejar a su propio hijo... | Open Subtitles | و الآن أصحاب الأسهم يقولون . . لو أن أبي لا يمكنه التحكم في ولده |
Si pudieras ver lo que Brogan le hizo a su propio hijo. | Open Subtitles | لو كان باستطاعتك رؤية مافعله بروغان بابنه |
Sí, pero es que no puede hacerlo con su propio hijo. | Open Subtitles | بلى,الأمر أشبه باجراء عملية جراحية لابنه الحقيقي |
Es patético para una madre, pelear por la atención de su propio hijo. | Open Subtitles | من المثير للشفقة بالنسبة لأم .أن تقاتل لتلفت انتباه ولدها |
Ningunos padres podrían amar tanto a su propio hijo. | Open Subtitles | لا يوجد والدين يحبان ابنهم الوحيد بهذا القدر. |
Ni en un millón de años habrían pensado que su hija las robaba para envenenar a su propio hijo. | Open Subtitles | ليس بمليون سنة أعتقدوا أبنته كانت تسرقهم لتسمم أبنها |