"su relator especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقررها الخاص
        
    • مقرِّرها الخاص
        
    • ومقررها الخاص
        
    • الذي أوصى به المقرر الخاص
        
    Por otra parte, esas observaciones tienen lugar a posteriori y a la Comisión y a su Relator Especial les resulta más fácil formular sus propuestas en función de las respuestas dadas ex ante que corregirlas ex post. UN ومن جهة أخرى، تأتي هذه الملاحظات بصورة بعدية، في حين أنه يسهل على لجنة القانون الدولي وعلى مقررها الخاص أن يكيفا مقترحاتهما حسب الردود الواردة بصورة قبلية وأن يصوباها فيما بعد.
    Por otra parte, esas observaciones tienen lugar a posteriori y a la Comisión y a su Relator Especial les resulta más fácil formular sus propuestas en función de las respuestas dadas ex ante que corregirlas ex pos. UN ومن جهة أخرى، تأتي هذه الملاحظات بصورة بعدية، في حين أنه يسهل على لجنة القانون الدولي وعلى مقررها الخاص أن يكيفا مقترحاتهما حسب الردود الواردة بصورة قبلية وأن يصوباها فيما بعد.
    Eslovaquia desea expresar su reconocimiento a la Comisión de Derecho Internacional y, en particular, a su Relator Especial, James Crawford, por la labor realizada sobre este tema. UN وتود سلوفاكيا أن تثني على لجنة القانون الدولي، وبخاصة مقررها الخاص جيمس كروفرود، على ما تم القيام به من عمل بشأن هذا الموضوع.
    su Relator Especial siguió la situación durante más de un decenio y documentó ampliamente violaciones cometidas por el régimen de Saddam Hussein. UN وقد ظل مقررها الخاص يرصد تلك الحالة لما يزيد على عقد من الزمن ويسجل باستفاضة الانتهاكات التي اقترفها نظام صدام حسين.
    Por conducto de su Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, el Sr. Krister Thelin, el Comité siguió procurando que los Estados partes dieran cumplimiento a sus dictámenes. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد كريستر تيلين.
    Por conducto de su Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, Sr. Iwasawa, el Comité siguió procurando que los Estados partes dieran cumplimiento a sus dictámenes. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد إواساوا.
    El Comité estuvo representado por su Relator Especial sobre nuevas comunicaciones y medidas provisionales. UN ومثل اللجنة مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة.
    Después de un procedimiento largamente tedioso, la Comisión de Derechos Humanos logró enviar a su Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias a Timor Oriental. UN وبعـد عمليـة طويلـة وأليمـة، نجحـت لجنـة حقـوق اﻹنسان في إرسال مقررها الخاص المعني بحالات اﻹعدام دون محاكمة واﻹعدامات التعسفية إلى تيمور الشرقية.
    4. El 4 de noviembre de 1996, el Comité, por medio de su Relator Especial, transmitió la comunicación al Estado Parte pidiéndole que le hiciera llegar sus observaciones y también que no deportara al autor mientras su comunicación era examinada. UN ٤ - أحالت اللجنة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ عن طريق مقررها الخاص البلاغ إلى الدولة الطرف للتعليق عليه وطلبت منها عدم ترحيل مقدم البلاغ في الوقت الذي تقوم فيه اللجنة بالنظر في بلاغه.
    4. El 16 de octubre de 1997, el Comité, por conducto de su Relator Especial, envió la comunicación al Estado Parte para que formulara observaciones. UN ٤ - في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وجهت اللجنة بواسطة مقررها الخاص البلاغ إلى الدولة الطرف ﻹبداء ملاحظاتها.
    La Corte estima que las cuestiones jurídicas expuestas por el Consejo en su solicitud guardan relación con las actividades de la Comisión, toda vez que se refieren al mandato de su Relator Especial nombrado para: UN وترى المحكمة أن المسائل القانونية التي قدمها المجلس في طلبه تتعلق بأنشطة اللجنة، بما أنها تتصل بولاية مقررها الخاص المعين
    En el período que se examina, el Comité, por conducto de su Relator Especial sobre nuevas comunicaciones, decidió en varios casos tratar primero la admisibilidad de la comunicación. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في عدة حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    En el período que se examina, el Comité, por conducto de su Relator Especial sobre nuevas comunicaciones, decidió en varios casos tratar primero la admisibilidad de la comunicación. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في عدة حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    En el período que se examina, el Comité, por conducto de su Relator Especial sobre nuevas comunicaciones, decidió en varios casos tratar primero la admisibilidad de la comunicación. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في عدة حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    En el período que se examina, el Comité, por conducto de su Relator Especial para las Nuevas Comunicaciones, decidió en siete casos tratar primero la admisibilidad de la comunicación. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في 7 حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    La Subcomisión examinó el informe final de su Relator Especial sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, Sr. Bossuyt, y decidió transmitirlo al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وناقشت اللجنة الفرعية التقرير النهائي الذي قدمه مقررها الخاص المعني بمفهوم وممارسات العمل الإيجابي، السيد بوسويت، وقررت إحالته إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    4. Por decisión de 4 de diciembre de 2002, el Comité, a través de su Relator Especial sobre nuevas comunicaciones, decidió examinar separadamente la admisibilidad y el fondo de la causa. UN 4- قررت اللجنة في قرارها المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، ومن خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، الفصل بين نظرها في المقبولية ونظرها في موضوع القضية.
    En el período que se examina, el Comité, por conducto de su Relator Especial sobre nuevas comunicaciones, decidió en siete casos tratar primero la admisibilidad de las comunicaciones. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في سبع حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos sigue de cerca la situación de los derechos humanos de los migrantes por conducto de su Relator Especial sobre los trabajadores migratorios y sus familias. UN وترصد لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حالة حقوق الإنسان للمهاجرين من خلال مقررها الخاص المعني بالعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    1.2 El 5 de agosto de 2009, el Comité, por conducto de su Relator Especial sobre nuevas comunicaciones y medidas provisionales, rechazó la petición del Estado parte de que se examinara la admisibilidad de la comunicación independientemente del fondo. UN 1-2 وفي 5 آب/أغسطس 2009، رفضت اللجنة، متصرفة من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، طلب الدولة الطرف بأن تنظر اللجنة في مقبولية البلاغ بشكل منفصل عن الأسس الموضوعية.
    El Comisionado presentará regularmente informes al Secretario General, que informará a su vez periódicamente al Consejo de Seguridad y a otros órganos internacionales, incluida la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y su Relator Especial. UN ويقدم المفوض تقارير منتظمة إلى اﻷمين العام الذي يقوم، بدوره، بتقديم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن وإلى الهيئات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة ومقررها الخاص.
    La Comisión respaldó el " criterio pragmático y flexible para tratar las reservas y las objeciones a éstas " propugnado por su Relator Especial. UN وأقرت اللجنة الموقف المرن والعملي تجاه التحفظات والاعتراضات على التحفظات الذي أوصى به المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more