"su sesión plenaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • جلسته العامة
        
    • جلستها العامة
        
    • الجلسة العامة
        
    • اجتماعها العام
        
    • جلستها الختامية
        
    • الجسلة
        
    • الاستنتاجات المتفق
        
    La CP quizá desee establecer un comité plenario en su sesión plenaria de apertura y nombrar a su Presidente. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفي أن يعين رئيسها.
    La CP quizá desee establecer un Comité Plenario en su sesión plenaria de apertura y nombrar a su Presidente. UN وعليه قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفي أن يعين رئيسها.
    La CP quizá desee establecer un comité plenario en su sesión plenaria de apertura y nombrar a su Presidente. UN وعليه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفـي أن يعين رئيسها.
    79. En su sesión plenaria, celebrada el 12 de enero de 2004, la Comisión eligió los siguientes miembros de su Mesa: UN 71- انتخبت اللجنة في جلستها العامة التي عُقدت في 12 كانون الثاني/يناير 2004 أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    5. Tras su sesión plenaria de apertura, el Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en reuniones oficiosas. UN واصلت الفرقة العاملة، بعد جلستها العامة الافتتاحية، مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    En su sesión plenaria de clausura la CP 1 adoptará toda decisión que siga pendiente. UN ستقوم الجلسة العامة الختامية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف باتخاذ أي مقررات لم تكن قد اعتُمدت من قبل.
    81. En su sesión plenaria de apertura, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido con la signatura TD/B/COM.1/EM.9/1. UN 81- وأقر اجتماع الخبراء في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً جدول الأعمال المؤقت الذي عُمم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.9/1.
    En su sesión plenaria de clausura el Grupo acordó transmitir el programa provisional de su 17º período de sesiones a la Comisión. UN ووافق الفريق في جلسته العامة الختامية على إحالة جدول الأعمال المؤقت لدورته السابعة عشرة إلى اللجنة.
    Por consiguiente, la CP tal vez desee establecer un Comité Plenario en su sesión plenaria de apertura y designar a su Presidente. UN وعليه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفـي تسمية رئيسها.
    Por consiguiente, la CP tal vez desee establecer un Comité Plenario en su sesión plenaria de apertura y designar a su Presidente. UN وعليه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفـي تسمية رئيسها.
    54. En su sesión plenaria inaugural, el Grupo de Trabajo Intergubernamental eligió a los siguientes integrantes de su Mesa: UN 41- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الافتتاحية، أعضاء مكتبه على النحو التالي:
    Unas y otras se incluirán en el informe del Grupo de Trabajo que ha de adoptar el Consejo en su sesión plenaria. UN وتدرج كلتا الفئتين من التوصيات في تقرير الفريق العامل، الذي سيعتمده المجلس في جلسته العامة.
    El Consejo de Seguridad celebró su sesión plenaria en paralelo. UN وقد عقد مجلس الأمن جلسته العامة بالتوازي.
    Unas y otras se incluirán en el informe del Grupo de Trabajo que ha de adoptar el Consejo en su sesión plenaria. UN وتدرج كلتا الفئتين من التوصيات في تقرير الفريق العامل، الذي سيعتمده المجلس في جلسته العامة.
    46. En su sesión plenaria inaugural, el Grupo de Trabajo Intergubernamental eligió a los siguientes integrantes de su Mesa: UN 46- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الافتتاحية، أعضاء مكتبه على النحو التالي:
    Decide celebrar en su sesión plenaria del 1º de noviembre de 1993 el cincuentenario de la Declaración de las Cuatro Naciones sobre Seguridad General de 30 de octubre de 1943. UN تقرر الاحتفال في جلستها العامة يوم ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بالذكرى السنوية الخمسين لاعلان الدول اﻷربع بشأن اﻷمن العام الصادر في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٤٣.
    Su delegación se vio alentada por las observaciones formuladas por los representantes de Papua Nueva Guinea, Fiji y Sierra Leona durante las deliberaciones del Comité Especial respecto de las Islas Malvinas (Falkland), en su sesión plenaria de 1994. UN وذكر أن وفده يرحب بالتعليقات التي أبداها ممثلو بابوا غينيا الجديدة وفيجي وسيراليون خلال المناقشة التي أجرتها اللجنة الخاصة في جلستها العامة لعام ١٩٩٤ بشأن جزر فوكلاند.
    143. En su sesión plenaria celebrada el 19 de febrero de 2001, la Comisión eligió su Mesa, que quedó constituida como sigue: UN 143- انتخبت اللجنة في جلستها العامة الافتتاحية، المعقودة في 19 شباط/فبراير 2001، أعضاء مكتبها التالية أسماؤهم:
    Las delegaciones de Kuwait y el Iraq hicieron uso de la palabra ante el Consejo durante su sesión plenaria de apertura. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية تكلم الوفدان الكويت والعراقي أمام مجلس اﻹدارة.
    34. En su sesión plenaria de apertura, el Grupo de Expertos acordó proseguir el examen de los temas 3 y 4 del programa en sesiones informales. UN ٤٣- وفي الجلسة العامة الافتتاحية وافق فريق الخبراء على متابعة مناقشة بندي جدول اﻷعمال ٣ و٤ في جلسات غير رسمية.
    18. En su sesión plenaria de clausura la CP 1 adoptará toda decisión que siga pendiente. UN ٨١- ستقوم الجلسة العامة الختامية للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف باتخاذ أي مقررات لم تكن قد اعتُمدت من قبل.
    En la tarde del viernes 7 de febrero el período de sesiones/foro se reunirá en su sesión plenaria de clausura. UN وبعد ظهر يوم الجمعة 7 شباط/فبراير ستجتمع الدورة/المنتدى في اجتماعها العام الختامي.
    15. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 16 de junio de 1995, el Simposio autorizó al Vicepresidente-Relator a que completara el informe del Simposio a fin de dar cuenta de las deliberaciones de las sesiones plenarias. UN ١٥- أذنت الندوة، في جلستها الختامية المعقودة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، لنائب الرئيس/المقرر باستكمال تقرير الندوة كيما يعكس وقائع الجلسات العامة.
    En su sesión plenaria de clausura, el 2 de mayo de 2002, la Junta agradeció el ofrecimiento del Brasil de ser el anfitrión de la UNCTAD XI en 2004 y pidió al Secretario General de la UNCTAD que preparase el proyecto de programa provisional y un calendario de las reuniones de la Conferencia para que la Junta los examinara en el primer trimestre de 2003. UN 50 - في الجسلة الختامية التي عقدت في 2 أيار/مايو 2002، رحب المجلس بعرض البرازيل استضافة الأونكتاد الحادي عشر، وطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يعدّ مشروع جدول الأعمال المؤقت وجدولاً زمنياً للمؤتمر كي ينظر فيهما المجلس في الربع الأول من عام 2003.
    I. CONCLUSIONES CONVENIDAS Aprobadas por la Reunión de Expertos en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 3 de abril de 1998. UN Page أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها)١(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more