"su tía" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمته
        
    • عمتها
        
    • عمتك
        
    • خالتها
        
    • خالته
        
    • خالتك
        
    • عمتكم
        
    • عمتهم
        
    • عمّتها
        
    • عمّتك
        
    • عمّته
        
    • خالتكم
        
    • عمتكِ
        
    • عمَته
        
    • لخالتها
        
    Para alguien que acaba de descubrir que su tía es su madre y una asesina, supongo que bien. Open Subtitles بالنسبة لشخص ما قد إكتشف للتو أن عمته هي أمه وقاتلة جيد على ما أعتقد
    Suele tener a su tía Deb alimentándolo con su avena de mango. Open Subtitles لقد تعود على وجود عمته ديب وهي تطعمه عصير المانجوا
    No, hace tres meses, con su tía y una maleta de ruedas. Open Subtitles كلا ، بل قبل ثلاثة أشهر مع عمتها تحملا حقائبهما
    Suponga que después de cenar la aviso porque su tía está accidentada en el hospital. Open Subtitles بعد وجبة العشاء سأُقدم برسالة من المستشفى حيث ترقد عمتك بعد تعرضها لحادث
    Después su tía se la llevó a Nueva Inglaterra para el verano. Open Subtitles ثم جاءت خالتها و أخذتها إلى إنجلترا الجديدة لقضاء الصيف
    El mes de agosto estuvo cerca de Buffalo en la granja de su tía. Open Subtitles وهو يقضي شهر أغسطس في مزرعة خالته بالقرب من بافالو
    La abuela dijo que utilizó para quedarse con su tía antes de venir a la casa. ¿Dónde vivía ella? Open Subtitles الجدة قالت أنك كنت تعيش مع خالتك قبل أن تأتى للمنزل هنا أين كانت تعيش ؟
    El autor llevó a la policía a la casa de su tía, donde se recuperó la camioneta. UN وأخذ صاحب البلاغ الشرطة إلى منزل عمته حيث تم استرجاع الشاحنة الخفيفة.
    El marido la trataba bien hasta que su tía acusó a Cleonica de serle infiel cada vez que dejaba la casa. UN وكان زوجها يعاملها معاملة حسنة، إلى أن راحت عمته تتهمها بخيانته كلما خرجت من البيت.
    El autor prestó testimonio bajo juramento de que no conocía al fallecido ni jamás se había encontrado con él en casa de su tía. UN 2-8 وأقسم صاحب البلاغ أنه لم يكن يعرف الشخص المتوفي ولم يسبق له على الإطلاق أن قابله في منزل عمته.
    No su hermana, su tía. La que mató a todas esas personas. Open Subtitles ليس إختها ، عمتها ، التي قتلت كل هؤلاء الناس
    Mucho menos una niña de 10 años que no podía comprender por qué su tía favorita se había perdido su fiesta de cumpleaños. Open Subtitles ناهيك عن، الفتاة ذات العشرة اعوام و التي لم تستطع ان تفهم لماذا عمتها المحبوبة غابت عن حفل عيد ميلادها.
    La testigo declaró además que tras llamar a la policía desde la casa de un vecino volvió a su casa, donde descubrió que otras personas habían encontrado muerta a su tía de 83 años, Marianne Brown. UN كما أفادت الشاهدة أنها عادت إلى منزلها، بعد أن استدعت الشرطة من بيت أحد الجيران، لتكتشف أن أشخاصا آخرين قد وجدوا عمتها ماريان براون، وعمرها ٨٣ سنة، وقد فارقت الحياة.
    No imaginó que haría nada que pudiese causar el desagrado de su tía. Open Subtitles لا يمكن أن تظن أنه يمكنني فعل أي شيء يغضب عمتك
    Porque entonces se quedó viuda pero aún dependía económicamente de su tía. Open Subtitles لانك الآن الارملة ؟ ولكنك مازلت معتمدة ماليا على عمتك.
    En casa de su tía An-mei, Jing-Mei toma asiento a regañadientes en el rincón este de la mesa de mahjong. TED في منزل خالتها آن ماي، بتردد تأخذ جينغ ماي مقعدها في الزاوية الشرقية على طاولة ماجونغ.
    Conozco a uno que se casó tres veces con la misma y acabó casándose con su tía. Open Subtitles أعرف رجلا تزوج نفس السيدة ثلاثة مرات ثم نظر حوله و تزوج خالتها
    su tía no está bien y no quiere dejarla sola. Open Subtitles خالته تعاني من المرض ولا يمكنها العيش بدونه.
    Ella fue su tía, y estaba enamorado de su padre. Open Subtitles السيدة سبول كانت خالتك يا نورمان و كانت تحب والدك
    su tía debe ser una dama extraordinaria para vivir sola aquí arriba. Open Subtitles لا بد أن عمتكم استثنائية لتعيش هنا في الأعلى لوحدها.
    Mis hijos están en casa de su tía, que es rica, además, no soy un buen padre. Open Subtitles أولادي عند عمتهم, وهم أغنياء, ولا حاجة لهم إلي
    Cuando dije que su tía estaba muerta y que tú lo tenías casi se desmaya. Open Subtitles عندما قلت أن عمّتها قد ماتت وأنّ الـولد عندك، تقريبا اصابتها الهيستريا، وقد أرادت المجيء
    Es realmente muy bueno que se tome un tiempo para visitar a su tía. Open Subtitles ما أعظم اقتطاع جزء من وقتك للمجيء وزيارة عمّتك.
    Lo hice. Y me encontré con un bisexual contando de un Ménage á Troi con su tío y su tía. Open Subtitles فعلت ذلك، شاهدت شاباً ثنائي الجنس يمارس الجنس الثلاثي مع عمّته وعمّه
    Tomen $50. Vayan al cine y luego tomen un taxi donde su tía. Open Subtitles خذوا 50 دولار، اذهبوا للسينما ثم استقلوا أجرة إلى خالتكم
    Usted también me vio en la exposición de flores pero no podía arriesgarse a que descubrieran que había vuelto a especular en bolsa desde hacía algún tiempo, sólo que en esta ocasión, Madame con el dinero de su tía. Open Subtitles لقد رأيتيني أيضاً في معرض الأزهار لكنكِ لم تتحملي فكرة أنك ستعانين مرّة أخرى مع الأسهم، لكن في هذه الحال بأموال عمتكِ
    Del Emperador, en nombre de su tía Catalina, la reina infeliz exhortándolo a prevenir la anulación y excomulgar al Rey. Open Subtitles مِن الإمبرَاطِور لمصَلحة عمَته كاثرين"، المَلكة المسَتائه، أحثكَم علَى كبَح الإحتَجاز" والتَواصِل الساَبق مَع المَلِك
    Es solo que Jane escribe a su tía cada semana y parece adquirir al menos ocho nuevos talentos entre una y la siguiente Open Subtitles جين تكتب لخالتها كل اسبوع ويبدو انها تتقن على الاقل 8 أشياء في كل اسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more