Esto tiene una importancia decisiva para Mongolia, que ha declarado su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | وهذا يتسم بأهمية جوهرية لمنغوليا التي أعلنت أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
En 1992 Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | وأشار الى أن منغوليا أعلنت في عام ١٩٩٢ أن أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Acogiendo con beneplácito la decisión de Mongolia de declarar su territorio zona libre de armas nucleares, | UN | وإذ ترحب بقرار منغوليا، التي تقع بين دولتين حائزتين على أسلحة نووية، إعلان أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، |
En 1992, Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | وفي عام ١٩٩٢ أعلنت منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Acogiendo con beneplácito la decisión de Mongolia de declarar su territorio zona libre de armas nucleares, | UN | وإذ ترحب بقرار منغوليا، التي تقع بين دولتين حائزتين لأسلحة نووية، إعلان أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، |
A ese respecto, celebra la decisión del Gobierno de Mongolia de declarar su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه يرحِّب، من هذه الناحية، بقرار الحكومة المنغولية إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
En 1992, en el nuevo clima internacional surgido a raíz de la guerra fría, Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | أعلنت منغوليا في عام 1992 أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في ظل البيئة الدولية التي نشأت في أعقاب الحرب الباردة. |
Como todos saben, en 1992 Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares, lo que le valió el amplio apoyo de la comunidad internacional. | UN | وقد أعلنت منغوليا في عام 1992 أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في خطوة حظيت بتأييد واسع النطاق لدى المجتمع الدولي. |
A ese respecto, celebra la decisión del Gobierno de Mongolia de declarar su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه يرحِّب، من هذه الناحية، بقرار الحكومة المنغولية إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Tomando nota con satisfacción de las declaraciones formuladas por separado por los Estados poseedores de armas nucleares después de que Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares, | UN | وإذ تحيط علما مع الارتياح بالبيانات المنفصلة التي أصدرتهـا الـدول الحائزة علـى أسلحة نووية فيما يتعلق بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، |
Tomando nota con satisfacción de las declaraciones formuladas por separado por los Estados poseedores de armas nucleares después de que Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares, | UN | وإذ تحيط علما مع الارتياح بالبيانات المنفصلة التي أصدرتهـا الـدول الحائزة لأسلحة نووية فيما يتعلق بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، |
En 1992, en el nuevo clima internacional surgido a raíz de la guerra fría, Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | في عام 1992، أعلنت منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في ظل البيئة الدولية التي نشأت في أعقاب الحرب الباردة. |
Como se sabe, en 1992 Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares, lo cual recibió el amplio apoyo de la comunidad internacional. | UN | وكما هو معروف للجميع، فإن منغوليا أعلنت في عام 1992 جعل أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية؛ وقد لقي ذلك الإعلان تأييدا واسعا من المجتمع الدولي. |
En 1992, en el nuevo clima internacional surgido a raíz de la guerra fría, Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | في عام 1992، أعلنت منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية في ظل البيئة الدولية التي نشأت في أعقاب الحرب الباردة. |
Exhortamos a los Estados Miembros a declarar su territorio zona de tolerancia cero para toda forma de violencia contra la mujer y a eliminar las estructuras patriarcales que se utilizan para justificar esta guerra contra las mujeres. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تعلن أن أراضيها منطقة لا تسامح فيها مع أي شكل من أشكال العنف ضد المرأة وأن تحطم الهياكل الأبوية التي تستخدم لتبرير هذه الحرب ضد المرأة. |
Guiada por el deseo de hacer su propia contribución a la causa de la no proliferación de armas nucleares, y en consonancia con su política exterior de contribuir a la paz y lograr la seguridad nacional por medios políticos y diplomáticos, en 1992 Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | وهكذا قامت منغوليا في عام ١٩٩٢؛ بدافع من الرغبة في أن تدعم، بطريقتها الخاصة، قضية عدم الانتشار النووي، وفي اتساق مع سياستها الخارجية الرامية إلى اﻹسهام في كفالة السلم واﻷمن اﻹقليميين وضمان أمنها القوي، بإعلان أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
La Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones celebrado en 1998, aprobó una resolución en la que acogió con beneplácito la decisión de Mongolia de declarar su territorio zona libre de armas nucleares como un importante elemento de fortalecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad de la región. | UN | واتخذت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في عام 1998، قرارا رحّبت فيه بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية باعتبار ذلك عنصرا هاما من عناصر تعزيز السلم والأمن والاستقرار في المنطقة. |
" A fin de contribuir al desarme y al fomento de la confianza en la región y en todo el mundo, Mongolia declara a su territorio zona libre de armas nucleares. | UN | " إن منغوليا، إسهاما منها في نزع السلاح وبناء الثقة في المنطقة وفي العالم أجمع، تعلن أن أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
En 1992 Mongolia, país que limita con dos Estados poseedores de armas nucleares, declaró su territorio zona libre de armas nucleares, y a partir de entonces, ha venido trabajando para que esa condición se reconozca e institucionalice en el plano internacional. | UN | 4 - وفي عام 1992 أعلنت منغوليا، التي تقع بين دولتين حائزتين لأسلحة نووية، أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية، وما فتئت تعمل منذ ذلك الحين على الاعتراف بهذا المركز وإضفاء الطابع المؤسسي عليه دولياً. |
Además, como firme defensora de las zonas libres de armas nucleares, Mongolia declaró su territorio zona libre de armas nucleares en 1992 y se ha esforzado continuamente por seguir institucionalizando su condición de Estado libre de armas nucleares en el plano internacional. | UN | وعــلاوة على ذلك، فإن منغوليا، بوصفها مدافعة قوية عن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي، أعلنت أراضيها منطقة خالية من السلاح النووي في عام 1992 ولا تزال تبذل جهودا من أجل زيادة إضفــاء الطابــع المؤسســي على وضعها كمنطقة خالية من السلاح النووي على الصعيد الدولي. |