"subalterno" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبتدئ
        
    • المبتدئين
        
    • المبتدئ
        
    • مبتدئين
        
    • مبتدئا
        
    • مبتدئاً
        
    • لصغار
        
    • الرتب الدنيا
        
    • صغار الموظفين
        
    • صغيراً
        
    • رتبة صغيرة
        
    • الممارسات التجارية المشروعة
        
    Además, la secretaría recibe contribuciones en especie de un experto en ciencias de categoría superior y un oficial profesional subalterno del Japón. UN وعلاوة على ذلك، تستفيد أمانة العقد من التبرعات العينية التي يقدمها خبير علمي أقدم وموظف فني مبتدئ من اليابان.
    Becas Primer año, Oficial subalterno; Philippe Grandit; Oficial de Relaciones Externas y Proyectos UN السنة الأولى، موظف فني مبتدئ: فيليب غرانديت؛ موظف للعلاقات الخارجية والمشاريع
    Oficial subalterno del cuadro orgánico, Nueva York UN موظف مبتدئ من الفئة الفنية، نيويورك
    Apoyo a la carrera, incluidos los programas de desarrollo del personal subalterno del cuadro orgánico. UN دعم الحياة الوظيفية بما فــي ذلك برامج تنمية قدرات الموظفين المبتدئين مـن الفئــة الفنيـة،
    Los administradores de las organizaciones interesadas deberían dedicar tiempo y atención suficientes a la promoción de su personal subalterno del cuadro orgánico. UN ينبغي للمديرين في المنظمات المعنية أن يكرسوا ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى موظفيهم المبتدئين.
    De este modo, en lo que respecta al caso de Dennis Douglas, se afirma que sólo se reunió con el letrado subalterno en dos ocasiones antes del juicio. UN وهكذا، ففيما يتعلق بحالة دينيس دوغلاس، جرى التأكيد على أنه اجتمع مع المحامي المبتدئ مرتين فقط قبل المحاكمة.
    La contratación de personal subalterno con la combinación de conocimientos apropiados en materia de programación y diseño de sitios web sigue siendo un problema. UN 46 - وما زال من المشاكل تعيين موظفين مبتدئين يملكون مجموعة المهارات المناسبة اللازمة لتصميم المواقع الشبكية والبرمجة.
    Oficial subalterno del cuadro orgánico, Nueva York UN موظف مبتدئ من الفئة الفنية، نيويورك
    Además, el Japón sigue haciendo contribuciones en especie en forma de un experto y un funcionario profesional subalterno. UN وبالاضافة الى ذلك، تواصل اليابان تقديم تبرعات عينية في شكل خبير وموظف فني مبتدئ.
    Oficial subalterno del cuadro orgánico (Nueva York) UN موظف مبتدئ من الفئة الفنية، نيويورك
    Cada una de ellas fue llevada a cabo por un investigador subalterno bajo la orientación de un mentor externo y del personal del proyecto. UN ويتولى إجراء كل دراسة باحث مبتدئ تحت توجيه مرشد خارجي وموظفي المشروع.
    Oficial subalterno del cuadro orgánico, Nueva York UN موظف مبتدئ من الفئة الفنية، نيويورك
    Oficial subalterno del cuadro orgánico, Nueva York UN موظف مبتدئ من الفئة الفنية، نيويورك
    Esa labor se lleva a cabo con asistencia de personal prestado y de un oficial subalterno del cuadro orgánico. UN ويجري الاضطلاع بالعمل بمساعدة موظفين معارين وموظف مبتدئ من الفئة الفنية.
    Los administradores de las organizaciones interesadas deberían dedicar tiempo y atención suficientes a la promoción de su personal subalterno del cuadro orgánico. UN أن يكرس المديرون للمديرين في المنظمات المعنية ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى الموظفين المبتدئين.
    Una nueva reducción del número de puestos disponibles en el cuadro subalterno, ya de por sí limitado, daría como resultado la pérdida de talentos jóvenes. UN وأوضح أن زيادة خفض العدد المحدود أصلا من الوظائف المتاحة على مستوى الفنيين المبتدئين قد يؤدي إلى خسارة تلك المواهب الشابة.
    Ello comprendería la eliminación de las restricciones existentes para los postulantes a puestos de funcionario subalterno del cuadro orgánico para los que no se debe rendir un examen. UN وهذا سيشمل إزالة القيود بالنسبة للمرشحين لوظائف الفنيين المبتدئين غير الخاضعة لشروط الامتحان.
    Antes del juicio no celebró ninguna otra reunión con el letrado principal ni con el subalterno. UN ولم تحدث مقابلات أخرى سواء بينه وبين المحامي الرئيسي أو بينه وبين المحامي المبتدئ قبل المحاكمة.
    Este año participaron en el programa nueve periodistas de nivel subalterno e intermedio de medios impresos y de radio y televisión de Cabo Verde, Malí, Mauritania, Panamá, Rwanda, Seychelles, San Vicente y las Granadinas, Tuvalu y Ucrania. UN وشارك تسعة صحفيين مبتدئين ومن المستوى المتوسط يعملون في الصحافة المطبوعة والمسموعة والمرئية من أوكرانيا وبنما وتوفالو والرأس الأخضر ورواندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسيشيل ومالي وموريتانيا.
    El Instituto se ha asociado con varias universidades para jóvenes investigadores y acoge cada año a un consultor profesional subalterno del Canadá. UN ويعقد المعهد شراكات مع عدد من الجامعات لصالح الباحثين الشبان ويستضيف سنويا استشاريا فنيا مبتدئا من كندا.
    Prórroga del contrato del Sr. Jens Ole Bak Hansen por un segundo año en calidad de funcionario subalterno del cuadro orgánico en la Dependencia de Análisis de Políticas de la sede en Gaza UN تمديد عقد السيد جينس أولي باك هانسن للسنة الثانية بوصفه موظفاً فنياً مبتدئاً في وحدة تحليل السياسات في المقر، غزة
    Sin embargo, no ha mejorado la calidad de los candidatos ni las perspectivas de carrera del personal subalterno. UN غير أنه لم يؤد ذلك إلى تحسين نوعية المرشحين أو إمكانات الترقي الوظيفي لصغار الموظفين.
    La delegación de Tailandia, que destaca no obstante la necesidad de rejuvenecer la Organización, teme que la disminución del número de puestos de oficial subalterno al cuadro orgánico sea un obstáculo para la contratación de jóvenes funcionarios del cuadro orgánico y piensa que en un plazo de 10 años la Organización se encontrará en dificultades si no hace nada para poner remedio a esta situación. UN وقال إن وفد بلده، إذ يؤكد على ضرورة تنشيط المنظمة، يخشى أن يكون تخفيض عدد وظائف الفئة الفنية من الرتب الدنيا عائقا يعرقل تعيين الموظفين الشباب، ويعتقد أن المنظمة ستواجه صعوبات في غضون عشر سنوات إذا لم يتم التصدي لهذه الحالة.
    Apoyo a un funcionario subalterno del cuadro orgánico para los programas de capacitación en gestión de productos químicos y desechos UN دعم صغار الموظفين المهنيين لبرامج التدريب علي تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات
    ¡No dejaré que soldado heridos se congelen o suden en una tienda de campaña porque un oficial subalterno está deprimido! Open Subtitles لن أدع الجنود الجرحى يتجمدون أو يتعرقون تحت المخيمات بسبب أن ضابطاً صغيراً يشعر باليأس
    También se ha creado un cargo de oficial subalterno del cuadro orgánico. UN وأُنشئت أيضا وظيفة من الفئة الفنية ذات رتبة صغيرة.
    En el caso de Corea, una Junta de asesoramiento de personal subalterno evalúa la calidad de los conocimientos registrados sobre la base de su pertinencia, utilidad y creatividad. UN وفي حالة لجنة الممارسات التجارية المشروعة في جمهورية كوريا، تتمثل مرحلة تقييم المعارف في قيام المجلس الاستشاري الأصغر بتقييم جودة المعارف المسجلة استناداً إلى ما تتسم به من أهمية ومنفعة وابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more