"subas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصعد
        
    • تصعدي
        
    • تركب
        
    • ترفعي
        
    • تركبي
        
    • تصعدى
        
    • تتسلق
        
    • تذهبي للأعلى
        
    • تركبين
        
    • سوباس
        
    • وتصعد
        
    • تَصْعدْ
        
    Quiero que te subas a un avión a un barco y te vayas a donde nadie pueda encontrarte. Open Subtitles اريدك ان تصعد على متن طائره او قارب وتذهب الى مكان حيث لا يمكنهم ايجادك
    Te he dicho muchas veces que no subas por ahí. Open Subtitles أخبرتُك مرات عديدة ألا تصعد هنا بهذه الطريقة
    Quiero que subas corriendo de nuevo, y cuando llegues arriba, esta vez quiero que mires atrás como si fueras a extrañarme. Open Subtitles أريدك ان تصعدى الدرج مرة أخرى, وعندما تصعدي اريدك أن تنظري الى الخلف كانك تفتقديني
    Aún no. No me iré hasta que subas a ese avión. Bien. Open Subtitles ليس الوداع، لن اذهب حتى تركب تلك الطائرة
    Lo sé. Necesito que me subas la situación... de cada control militar a mi PDA, para que podamos evitarlos. Open Subtitles أعرف، أريدكِ أن ترفعي لي كل نقاط التفتيش العسكرية على شاشتي
    Oh, y no hagas ruido cuando subas tu madre está muy cansada. Open Subtitles عمت مساءً ياولدي وكن هادئا وانت تصعد الدرج امك متعبه جدا
    Necesito que subas y me mires la espalda. Open Subtitles أريدك أن تصعد الى هنا وتلقي نظرة على مؤخرتي
    Necesito que subas a la azotea de la plataforma y te subas al helicóptero. - ¡Ve, muévete! Open Subtitles أنا أريد منك أن تصعد إلي قمة هذه المحطة و تصعد إلي المروحية الآن
    Hay una razón por la que esperamos a que subas y te quedes dormido. Open Subtitles هناك سبب دعانا إلى انتظارك حتى تصعد للأعلى وتنام
    Tan pronto como te subas ahí y empieces a tocar, todo el mundo verá lo que yo veo. Open Subtitles حالما تصعد الى المسرح و تبدأ العزف كل الاشخاص الباقين سيرون ما اراه
    Necesito que cojas esto, subas a la salida, y te reúnas con mi compañero. Open Subtitles اريدك ان تأخذ هذه و تصعد الى المخرج حيث ستلاقي زميلي
    Solo quiero que empaques tus cosas y subas a la camioneta. Open Subtitles أنا فقط أريدكِ أن تحزمي أمتعتكِ و تصعدي للشاحنة
    Connie, por favor, hablemos. No subas al avión. Aguarda, ¿sí? Open Subtitles كوني ، أرجوك ، يمكننا الحديث عن الآمر لا تصعدي إلى تلك الطائرة ، أنتظري أرجوكٍ
    Sonya, no subas a esa cosa. Open Subtitles سونيا لا تصعدي على متن هذا الشيء
    Oye, antes de que te subas me harías un favorcito y revisarías el limpia parabrisas? Open Subtitles هيه قبل ان تركب الي هنا, هل يمكن ان تفعل لي شيئا صغيرا وتري ماسحه الزجاج الاماميه؟
    Y no te subas a nada que tenga un motor Capissen 38... porque se caerá del cielo. Open Subtitles و لا تركب مع أحد لديه محرك قوي سيطير مباشرة إلى السماء
    ¡No me subas el volumen! Open Subtitles لا ترفعي صوت الموسيقى وأنا أحدثكِ
    Quiero que te subas al columpio y verás que no hay nada a qué temerle. Open Subtitles عندي فكرة. أريدكِ أن تركبي الأرجوحة. وسترين أنه لا يوجد ما يخيف فيها.
    Querida, será mejor que subas y te arregles para cenar. Open Subtitles حسناً يا عزيزتى ، أعتقد من الأفضل أن تصعدى لتبدلى ملابسك للعشاء
    Pero antes de que subas al monte Everest tienes que ir a Nepal. Open Subtitles ‎لكن قبل أن تتسلق إيفريست.. ‏ ‎أنت تحتاج للذهاب إلى نيبال.
    - Te pide que subas y veas TV. Open Subtitles -انه يطلب منك ان تذهبي للأعلى وتشاهدي التلفاز
    Ya te lo dije, Kate, no dejaré que subas a ese avión. Open Subtitles سبق وأن قلت لك بانني لن أدعك تركبين هذه الطائرة
    El 24 de julio, subas Chandra Nembang del UML, quien había actuado como portavoz de la Legislatura-Parlamento provisional, fue elegido, sin oposición, Presidente de la Asamblea y portavoz de la Legislatura-Parlamento. UN وفي 24 تموز/يوليه، انتُخب سوباس شاندرا نيمبانغ من الحزب الماركسي اللينيني الموحد، الذي كان رئيس الهيئة التشريعية المؤقتة - البرلمان، رئيسا للجمعية وللهيئة التشريعية - البرلمان، دون منافس.
    Será mejor que salgas y subas las escaleras. Andersen está subiendo. Open Subtitles الأفضل ان تبادر وتصعد للطابق العلوي اندرسن ينفجر غضبا
    ¡No subas! Open Subtitles لا تَصْعدْ هنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more