"subasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • المزاد
        
    • المزايدة
        
    • مزاد
        
    • المزادات
        
    • المناقصة
        
    • بالمزاد
        
    • المناقصات
        
    • للمزاد
        
    • مناقصة
        
    • لمزاد
        
    • مزادات
        
    • مزاداً
        
    • مزادنا
        
    • بمزاد
        
    • المزايدات
        
    Desafortunadamente, estaré fuera de la ciudad con mi señora y por eso incapaz de participar en la subasta. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ سأكون خارج المدينة مع صديقتي ولن أستطيع أن أضع سعري في المزاد
    Pero antes de comenzar la subasta, queremos mostrarles el noticiero real del evento más histórico. Open Subtitles قبل أن تبدأ عروض المزايدة نرغب بعرض الفيلم الأخباري الفعلي لأكثر حدثٍ تاريخي
    subasta de los gobiernos de la Unión Europea: venta o asignación de permisos de emisión UN مزاد حكومات الاتحاد الأوروبي: بيع أو تخصيص رخص الحصص المسموح بها من الانبعاثات
    Se deberían vigilar sistemáticamente las ventas realizadas en las casas de subasta. UN كما ينبغي مراقبة مبيعات بيوت المزادات بشكل منتظم.
    Así, cuando las variables sean numerosas, será menos adecuado recurrir a una subasta. UN وهكذا تصبح المناقصة أقل ملاءمة في حال وجود العديد من المتغيرات.
    También él, milord, pero habrá una subasta del contenido de la casa el día diez. Open Subtitles وهو كذلك، لكن ستعرض محتويات المنزل للبيع بالمزاد العلني في العاشر من الشهر
    Se ha expresado el temor de que los procedimientos de subasta electrónica inversa puedan bajar demasiado los precios. UN وقد أعرب عن مخاوف من أن إجراءات المناقصات الإلكترونية قد تخفض الأسعار أكثر من اللازم.
    De todas maneras, estos son los aros vintage... los que te dije para la subasta. Open Subtitles على أية حال , هذا الأقراط العتيقة التي كنت أخبرك عنها للمزاد العلني
    La subasta comienza el lunes y el envío llegó tres días tarde. Open Subtitles حسناً، المزاد يبدأ في الإثنين والشحنة وصلت منذ ثلاثة أيام
    ¿Y el dinero que juntamos del lavado de autos o de la subasta? Open Subtitles ماذا عَنْ كُلّ المال رَفعنَا في غسيلِ السيارات أَو المزاد الصامت؟
    Sí, sabe, estaba pensando, cuando me apunté para la subasta, había un tipo. Open Subtitles أجل، أتعلمان، كنتُ أفكّر، كان هناك رجل عندما وقّعتُ لدخول المزاد.
    El conjunto está en perfecto estado y empezaremos la subasta en $4.000. Open Subtitles في صباح عملية غزو خليج كوبا الغرض هو في حالة ممتازة وسنبدأ المزايدة بأربعة آلاف دولار
    Gracias, damas y caballeros. Comienzo la subasta en cuatro millones de libras. Cuatro millones, el caballero. Open Subtitles شكرا سأبدأ المزايدة عند 4 ملايين جنيه أربعة ملايين للسيد عند الممر حسنا هل تخبرها بأني إتصلت؟
    Pasé mi día libre en una patética subasta de equipamiento medico en Nueva Jersey pujando por una bomba Medfusion reparada, para emergencias. Open Subtitles لقد قضيت يوم اجازتي في مزاد ادوات طبية مثير للشفقة في نيو جيرسي ازايد على مضخة الحق لغرفة الطوارئ
    No necesitamos para conseguir una subasta de China, donde Me voy, "850". Vas, "450", ¿verdad? Open Subtitles ولا أريد أن يكون هذا مزاد أنت تقول مبلغ وأنا أزيد أو أنقص
    La subasta generará ingresos que se utilizarán para ayudar a los países en desarrollo a aplicar medidas contra el cambio climático. UN وتولد المزادات إيرادات تُستخدم لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الإجراءات المتصلة بتغير المناخ.
    La utilización de Internet como medio para celebrar la subasta también puede fomentar una participación más amplia y, así, incrementar la competencia. UN كما أنَّ استخدام الإنترنت كوسيلة لإقامة المزادات يمكن أن يشجّع على توسيع نطاق المشاركة وزيادة التنافس بالتالي.
    Se ha señalado también que la práctica consistente en presentar ofertas por escrito en sobres sellados no es compatible con un proceso de subasta. UN وذكر أيضا أن الممارسة المتمثلة في تقديم العروض كتابيا في مظروف مختوم لا تتفق مع عملية المناقصة العلنية.
    A raíz de las gestiones de la UNFICYP ante las autoridades turcochipriotas, la subasta no se llevó a cabo. UN وبعد استفسارات قدمتها القوة إلى السلطات القبرصية التركية لم يحدث البيع بالمزاد المشكو منه.
    Todo elemento de una oferta que no sea cuantificable no debe ser objeto de subasta. UN ولا ينبغي أن تستخدم المناقصات الإلكترونية فيما يتعلق بجوانب من العطاءات تتطلب تقييم عناصر لا يمكن تقديرها كميا.
    Obviamente, Gundars está usando esto para cubrir la subasta de la aeronave. Open Subtitles من الواضح أن جاندرز يستخدم تلك الحفلة كستار للمزاد على تلك الطائرة
    Debe exigirse a la entidad adjudicadora que prepare normas de procedimiento para cada subasta electrónica inversa. UN ويجب على لوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تُعِدَّ، فيما يخص كل مناقصة إلكترونية، قواعد لإجراء المناقصة.
    Sólo quería asegurarme de que todo estaba en orden para la subasta. Open Subtitles أردت التأكد من أن كل شيء تحت السيطرة لمزاد اليوم
    Esto va a ser efectuado mediante la venta de las empresas por subasta y la distribución de las acciones entre los trabajadores. UN وسيتم هذا عن طريق بيع المشاريع في مزادات علنية وتوزيع اﻷسهم على العمال.
    No celebren todavía. El alcalde hizo una subasta secreta de árboles anoche. Open Subtitles لا تحتفلوا الآن ، أقام العمدة مزاداً سرياً لبيع شجرة مساء أمس
    Para nuestra subasta les ofrecemos unos cuadros maravillosos, para una muy buena causa, el dinero se empleará para comprar audífonos para los sordos. TED في مزادنا العلني لدينا بعض اللوحات الرائعة لكم, لأجل سبب جيد جداً, المال الذي ستعطوننا سوف يستعمل لشراء أدوات السمع.
    Nunca hemos hecho una subasta. Hagámosla ahora. Open Subtitles إننا لم نقم بمزاد هنا بعد لذا دعونا نفعلها يا شو
    Aún tienes el teléfono de la subasta? Open Subtitles أما زلتَ تملك هاتف المزايدات ذاك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more