Desafortunadamente, estaré fuera de la ciudad con mi señora y por eso incapaz de participar en la subasta. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ سأكون خارج المدينة مع صديقتي ولن أستطيع أن أضع سعري في المزاد |
Pero antes de comenzar la subasta, queremos mostrarles el noticiero real del evento más histórico. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ عروض المزايدة نرغب بعرض الفيلم الأخباري الفعلي لأكثر حدثٍ تاريخي |
subasta de los gobiernos de la Unión Europea: venta o asignación de permisos de emisión | UN | مزاد حكومات الاتحاد الأوروبي: بيع أو تخصيص رخص الحصص المسموح بها من الانبعاثات |
Se deberían vigilar sistemáticamente las ventas realizadas en las casas de subasta. | UN | كما ينبغي مراقبة مبيعات بيوت المزادات بشكل منتظم. |
Así, cuando las variables sean numerosas, será menos adecuado recurrir a una subasta. | UN | وهكذا تصبح المناقصة أقل ملاءمة في حال وجود العديد من المتغيرات. |
También él, milord, pero habrá una subasta del contenido de la casa el día diez. | Open Subtitles | وهو كذلك، لكن ستعرض محتويات المنزل للبيع بالمزاد العلني في العاشر من الشهر |
Se ha expresado el temor de que los procedimientos de subasta electrónica inversa puedan bajar demasiado los precios. | UN | وقد أعرب عن مخاوف من أن إجراءات المناقصات الإلكترونية قد تخفض الأسعار أكثر من اللازم. |
De todas maneras, estos son los aros vintage... los que te dije para la subasta. | Open Subtitles | على أية حال , هذا الأقراط العتيقة التي كنت أخبرك عنها للمزاد العلني |
La subasta comienza el lunes y el envío llegó tres días tarde. | Open Subtitles | حسناً، المزاد يبدأ في الإثنين والشحنة وصلت منذ ثلاثة أيام |
¿Y el dinero que juntamos del lavado de autos o de la subasta? | Open Subtitles | ماذا عَنْ كُلّ المال رَفعنَا في غسيلِ السيارات أَو المزاد الصامت؟ |
Sí, sabe, estaba pensando, cuando me apunté para la subasta, había un tipo. | Open Subtitles | أجل، أتعلمان، كنتُ أفكّر، كان هناك رجل عندما وقّعتُ لدخول المزاد. |
El conjunto está en perfecto estado y empezaremos la subasta en $4.000. | Open Subtitles | في صباح عملية غزو خليج كوبا الغرض هو في حالة ممتازة وسنبدأ المزايدة بأربعة آلاف دولار |
Gracias, damas y caballeros. Comienzo la subasta en cuatro millones de libras. Cuatro millones, el caballero. | Open Subtitles | شكرا سأبدأ المزايدة عند 4 ملايين جنيه أربعة ملايين للسيد عند الممر حسنا هل تخبرها بأني إتصلت؟ |
Pasé mi día libre en una patética subasta de equipamiento medico en Nueva Jersey pujando por una bomba Medfusion reparada, para emergencias. | Open Subtitles | لقد قضيت يوم اجازتي في مزاد ادوات طبية مثير للشفقة في نيو جيرسي ازايد على مضخة الحق لغرفة الطوارئ |
No necesitamos para conseguir una subasta de China, donde Me voy, "850". Vas, "450", ¿verdad? | Open Subtitles | ولا أريد أن يكون هذا مزاد أنت تقول مبلغ وأنا أزيد أو أنقص |
La subasta generará ingresos que se utilizarán para ayudar a los países en desarrollo a aplicar medidas contra el cambio climático. | UN | وتولد المزادات إيرادات تُستخدم لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الإجراءات المتصلة بتغير المناخ. |
La utilización de Internet como medio para celebrar la subasta también puede fomentar una participación más amplia y, así, incrementar la competencia. | UN | كما أنَّ استخدام الإنترنت كوسيلة لإقامة المزادات يمكن أن يشجّع على توسيع نطاق المشاركة وزيادة التنافس بالتالي. |
Se ha señalado también que la práctica consistente en presentar ofertas por escrito en sobres sellados no es compatible con un proceso de subasta. | UN | وذكر أيضا أن الممارسة المتمثلة في تقديم العروض كتابيا في مظروف مختوم لا تتفق مع عملية المناقصة العلنية. |
A raíz de las gestiones de la UNFICYP ante las autoridades turcochipriotas, la subasta no se llevó a cabo. | UN | وبعد استفسارات قدمتها القوة إلى السلطات القبرصية التركية لم يحدث البيع بالمزاد المشكو منه. |
Todo elemento de una oferta que no sea cuantificable no debe ser objeto de subasta. | UN | ولا ينبغي أن تستخدم المناقصات الإلكترونية فيما يتعلق بجوانب من العطاءات تتطلب تقييم عناصر لا يمكن تقديرها كميا. |
Obviamente, Gundars está usando esto para cubrir la subasta de la aeronave. | Open Subtitles | من الواضح أن جاندرز يستخدم تلك الحفلة كستار للمزاد على تلك الطائرة |
Debe exigirse a la entidad adjudicadora que prepare normas de procedimiento para cada subasta electrónica inversa. | UN | ويجب على لوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تُعِدَّ، فيما يخص كل مناقصة إلكترونية، قواعد لإجراء المناقصة. |
Sólo quería asegurarme de que todo estaba en orden para la subasta. | Open Subtitles | أردت التأكد من أن كل شيء تحت السيطرة لمزاد اليوم |
Esto va a ser efectuado mediante la venta de las empresas por subasta y la distribución de las acciones entre los trabajadores. | UN | وسيتم هذا عن طريق بيع المشاريع في مزادات علنية وتوزيع اﻷسهم على العمال. |
No celebren todavía. El alcalde hizo una subasta secreta de árboles anoche. | Open Subtitles | لا تحتفلوا الآن ، أقام العمدة مزاداً سرياً لبيع شجرة مساء أمس |
Para nuestra subasta les ofrecemos unos cuadros maravillosos, para una muy buena causa, el dinero se empleará para comprar audífonos para los sordos. | TED | في مزادنا العلني لدينا بعض اللوحات الرائعة لكم, لأجل سبب جيد جداً, المال الذي ستعطوننا سوف يستعمل لشراء أدوات السمع. |
Nunca hemos hecho una subasta. Hagámosla ahora. | Open Subtitles | إننا لم نقم بمزاد هنا بعد لذا دعونا نفعلها يا شو |
Aún tienes el teléfono de la subasta? | Open Subtitles | أما زلتَ تملك هاتف المزايدات ذاك؟ |