"subasta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مزاد
        
    • المزاد
        
    • بالمزاد
        
    • لمزاد
        
    • بمزاد
        
    • مزاداً
        
    • مزادنا
        
    • مزادات على
        
    subasta de los gobiernos de la Unión Europea: venta o asignación de permisos de emisión UN مزاد حكومات الاتحاد الأوروبي: بيع أو تخصيص رخص الحصص المسموح بها من الانبعاثات
    Pasé mi día libre en una patética subasta de equipamiento medico en Nueva Jersey pujando por una bomba Medfusion reparada, para emergencias. Open Subtitles لقد قضيت يوم اجازتي في مزاد ادوات طبية مثير للشفقة في نيو جيرسي ازايد على مضخة الحق لغرفة الطوارئ
    No necesitamos para conseguir una subasta de China, donde Me voy, "850". Vas, "450", ¿verdad? Open Subtitles ولا أريد أن يكون هذا مزاد أنت تقول مبلغ وأنا أزيد أو أنقص
    Además, se obtuvieron 88.050 dólares de la subasta de excedentes de bienes fungibles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان هناك دخل بلغ ٠٥٠ ٨٨ دولارا من المزاد العلني المقام لفائض اللوازم القابلة للاستهلاك.
    Caroline, ¿dejas a tu esposo hacer esta subasta de esclavos? Open Subtitles سيدة كارولين ميد، كيف تسمحين لزوجك أن يقوم بهذا المزاد دوللي ميروذر، كيف تجرؤ ين على أنتقادي ؟
    Se pregunta si no sería posible mejorar los procedimientos para la subasta de bienes de las Naciones Unidas de operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتساءل إن كان قد طرأ تحسن على اﻹجراءات المتبعة لبيع موجودات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بالمزاد.
    Su padre ofreció generosamente donar unas botas para la subasta de la escuela. Open Subtitles والدك عرض بسخاء التبرع بزوجين من الأحذية... لمزاد جمع الأموال لمدرستنا
    Una subasta de café de la segunda ventanilla ahora permite que los agricultores de café vendan su producto directamente a los compradores. UN وقد مكّن مزاد علني ثانٍ للبن المزارعين من بيع منتجاتهم مباشرة إلى المشترين.
    El tío de su novia lo compró en una subasta de autos usados en el noreste de Filadelfia. TED اشتراها عم صديقته من مزاد للسيارات المستخدمة في شمال شرقي فيلادلفيا.
    Así que terminamos realizando una subasta de esclavos en Union Square para unirse a la génesis de la trata transatlántica de esclavos. TED لذلك انتهى بنا المطاف في مزاد الرقيق في ميدان الاتحاد ثم بيعنا لمنظمة تجارة العبيد عبر الأطلسي.
    Sólo una vez al año se encuentra una mercancía así en una subasta de Roma. Open Subtitles فقط مرة كل سنة يمكن العثور على مثيلتهن على معرض مزاد روما
    Deberías verte bien para mi subasta de solteros. Open Subtitles عليك أن تحلق شعرك، لتبدو جيداً في مزاد العزوبية خاصتي
    Y podrás ir a la subasta de solteros. Open Subtitles عظيم، إذاً تستطيع الذهاب إلى مزاد العزوبية
    Van a estar apostando por mi trasero... Como si fuera una subasta de autos o algo. Open Subtitles مثلما كنت في السياره مزاد علني او شئ من هذا القبيل
    Yluego, accidentalmente, la compró en una subasta de solteras. Open Subtitles و بعدها زايد عليها بالخطأ في مزاد خيري للعزاب
    Eso me recuerda que llego tarde a la subasta de solteros. Open Subtitles أوه ، هذا يذكرني لقد تأخرت على مزاد العزبين
    Si no conseguimos 1,2 millones de dólares en la subasta de mañana cerraré este lugar. Open Subtitles إن لم نقم بتحريك ما يساوي 1.2 مليون دولار من الجرد في المزاد غداً سأقوم بإغلاق المؤسسة
    Ofrece por mí en la subasta de caridad de este año. Open Subtitles أريدك ان تزايد عليَّ في المزاد الخيري هذا العام
    Debo irme rápido. Tengo la subasta de caridad. Lo siento, señor. Open Subtitles لا تحاول ان تتحدث, علي ان أذهب لدي هذا المزاد الخيري
    La subasta de objetos individuales no es necesariamente un gran problema, pero el negocio en su conjunto causa un grave perjuicio. UN وبيع فرادى القطع بالمزاد العلني لا يمثل مشكلة كبيرة بالضرورة، ولكن هذا النشاط التجاري ككل يتسبب في أضرار جسيمة.
    Entonces, lo almacenaron hasta que fue donado para una subasta de caridad en mes pasado. Open Subtitles ثم حُفظت حتى تم التبرع بها لمزاد خيري الشهر الماضي
    Porque creo que estará en la subasta de arte mañana por la noche. Open Subtitles لأنني أظنه سيكون بمزاد اللوحات ليلة الغد
    En lugar de funeral voy a hacer una subasta de sus bienes pasado mañana. Open Subtitles بدلاً من قداس لتأبينها سأقيم مزاداً علنياً بعد غد لأملاكها
    Damas y caballeros. Bienvenidos a la subasta de hoy. Open Subtitles سيداتي وسادتي، مرحباً بكم في مزادنا اليوم
    Tal asignación podrá hacerse por orden de petición o mediante una subasta de las licencias o con arreglo a división arbitraria basada en criterios establecidos por el país importador. UN ويمكن تنفيذ تخصيص الحصص التعريفية على أساس قاعدة اﻷولوية باﻷسبقية، عن طريق اجراء مزادات على الترخيصات أو عن طريق تقسيم جزافي يستند الى معايير يضعها البلد المستورد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more