"subes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصعد
        
    • تصعدين
        
    • تصعدي
        
    • اصعد
        
    • صعدت
        
    • ترفع
        
    • للطابق العلوي
        
    • تتسلقين
        
    • لتصعد لأعلى
        
    • تصعدى
        
    • تركبين
        
    • ستصعدين
        
    • أستصعدين
        
    ¿Por qué no subes y te fijas las cosas increíbles que hay aquí? Open Subtitles لم لا تصعد الى الأعلى لتتحق من الاشياء الرائعة المخزنـة هناك
    Subo, y está este lugar, muy atrás, que subes por una escalera de madera. TED أواصل الصعود، ويوجد مكان، في الخلف، عليك أن تصعد سلماً خشبياً لتصل إليه.
    ¿Por qué no subes y recuerdas a todos lo maravillosa que eres? Open Subtitles لماذا لا تصعدين إلى هنا وتذكريننا بكم أنتِ عظيمة ؟
    Mira, si subes yo te llevaré allí, o puedes tratar de encontrarlo por tu cuenta, ¿hum? Open Subtitles انظري، إما أن تصعدي وآخذك إليه، أو عليكِ إيجاده بنفسك
    subes ocho o nueve escalones, te sueltas del pasamanos, un saltito... Open Subtitles اصعد 8 أو 9 درجات.. اترك الدرابزين واقفز
    Verás, si subes a ese avión esta noche te lamentaras. Open Subtitles لو صعدت هذه الطائرة , سوف تندمين على ذلك
    Vienes por detrás, me subes la falda y me muerdes el culo tan fuerte que grito, pero ya sabes como me gusta que me muerdas otra vez... Open Subtitles تأتي ورائي، ترفع تنورتي تعضمؤخرتي،أناأصرخ لكنك تعلم كم اريد ذلك لذا تعضني مرة اخرى
    Si, esta bien supongo que subiré y le diré que después subes y le dirás que no conisguió el trabajo Open Subtitles حسنا اذن حسنا , اظن انني ساصعد للطابق العلوي و اخبرها بانك ستصعدين لفوق
    Luego subes en este ascensor panorámico cercano a la fachada de vidrio. TED ثم تصعد في هذا المصعد الزجاجي قرب الجدار القاطع.
    Arriesgas tu vida cada vez que te subes a un transbordador. Open Subtitles سيدي ؟ أنت تعرض نفسك للخطر في كل مرة تصعد الى المركبة الفضائية
    Así que, ¿por qué no te subes un rato conmigo? Open Subtitles إذن لماذا لا تصعد معي الى الأعلى لبعض الوقت ؟
    ¡excepto el que te atrapara si te subes al tejado! Open Subtitles عدا ذلك الشبح الذي سيمسكك عندما تصعد إلى السطح
    Si no subes ahora mismo por el tragaluz. Todos estamos jodidos. Open Subtitles إذا لم تصعد خلال النافذة السقفية كلنا سنمسك
    Te subes a la mesa. Open Subtitles لوريتا، أنتِ في غيبوبة تصعدين بهدوء على طاولة العمليات
    Sabes, si subes al estrado, acabarás con la reputación de Hanson. Open Subtitles انا فقط اقول يجب ان تعلمي عندما تصعدين للمنصة ستكون هناك عريضة اتهام لـ بيلي هانسون لذا دعيني افهم الأن
    ¿Por qué no subes y te pones algo incómodo mientras yo llevo a la niñera a su casa? Open Subtitles لمَ لا تصعدي إلى الدور العلويّ و ترتدي شيئاً غير مريح، بينما أوصّل جليسة الأطفال إلى بيتها؟
    ¿Por qué no subes y te acuestas un rato? Open Subtitles لماذا لا تصعدي للأعلى .. تريحي جسدك ؟ ؟
    Por mi como si subes al escenario y I ee la maldita guía de teléfonos. Open Subtitles اصعد لخشبة المسرح واقرأ دليل الهاتف، لا أبالي
    Pero si te consuela, si subes al quinto piso, al menos el psiquiatra estará cerca. Open Subtitles لكن اذا كان اي راحة لك ، إذا كنت اصعد الى الطابق الخامس ، على الأقل فإن الوثيقة وارد النفسى يكون حولها.
    Tú sí que saldrás escaldada si subes e intentas meterte en medio de lo que esté pasando. Open Subtitles حسناً ، أنت ستنجرحين مرة كبيرة إذا صعدت للدور الأعلى و تحاولي أن تفصلي بين ما يحدث بينهم
    E imagino que les subes los intereses... cuando no pueden pagarte a tiempo. Open Subtitles و أنا أخمن أنك ترفع أسعار الفائدة عندما لا يدفعون بالوقت المحدد
    ¿Qué tal si subes en diez segundos? Open Subtitles لِمَ لا تأتي للطابق العلوي في غضون عشر ثواني؟
    No lo entiendes no me pidas que me quede a un lado mientras te subes a esa pira. Open Subtitles أنتلاتفهم... . لا تطلبي مني أن أظل متفرجاً بينما أنت تتسلقين محرقة الجثث تلك
    Bien, tienes de 12 a 15 segundos para cargar, luego, subes quince metros. Open Subtitles حسنُ، أمامك من 12 حتى15ثانيةلتملئ.. و50 قدم لتصعد لأعلى ...
    Mamá está por llegar. ¿Por qué no subes? Open Subtitles أمى ستكون بالبيت بأى ثانية لم لا تصعدى لأعلى؟
    O te subes al coche o te detengo por cruzar la carretera sin mirar. Open Subtitles إما أن تركبين في الخلف أو أقبض عليكِ بتهمة عدم عبور الشارع من الأماكن المخصصة لذلك
    - De acuerdo, genial. Gracias. - ¿Quieres- ¿Subes? Open Subtitles حسناً، جيد شكراً لكِ، أستصعدين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more