"subregionales para" - Translation from Spanish to Arabic

    • دون الإقليمية لأغراض
        
    • الإقليمية في
        
    • دون الإقليمية على
        
    • دون الإقليمية من أجل
        
    • إقليمية من أجل
        
    • دون إقليمية
        
    • دون الإقليمية الرامية إلى
        
    • الإقليمية بغية
        
    • دون الإقليمية لمنطقة
        
    • الإقليمية بغرض
        
    • المستوى دون الإقليمي بالنسبة
        
    • ودون الإقليمية على
        
    • دون الإقليمية التي ترمي إلى
        
    • دون الإقليمية المضطلع بها من أجل
        
    • دون الإقليمية المضطلع بها لأغراض
        
    7. Actividades subregionales para el desarrollo UN الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية
    Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la Oficina Subregional para África Central UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا
    Existe consenso respecto del potencial de las organizaciones regionales y subregionales para mantener la paz y la seguridad. UN فهناك توافق في الرأي بشأن إمكانات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن.
    Ello, a su vez, menoscaba la capacidad de las oficinas subregionales para apoyar a las comunidades económicas regionales. UN ورأت أن هذا بدوره يضعف قدرة المكاتب دون الإقليمية على دعم المجموعات الاقتصادية الإقليمية.
    Componente 1: actividades subregionales para el desarrollo de África septentrional UN العنصر 1: الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في شمال أفريقيا
    Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la Oficina Subregional para África Oriental UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا
    Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la Oficina Subregional para África Septentrional UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا
    Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la Oficina Subregional para África Meridional UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي
    Subprograma 7, Actividades subregionales para el desarrollo de la Oficina Subregional para África Occidental UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا
    Actividades subregionales para el desarrollo UN الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية
    Componente 3: Actividades subregionales para el desarrollo de África central UN العنصر 3: الأنشطة دون الإقليمية في وسط أفريقيا
    Componente 4: actividades subregionales para el desarrollo de África oriental UN العنصر 4: الأنشطة دون الإقليمية في شرق أفريقيا
    Componente 5: actividades subregionales para el desarrollo de África meridional UN العنصر 5: الأنشطة دون الإقليمية في الجنوب الأفريقي
    En los años por delante, también nos esforzaremos por fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para que logren la paz y la consoliden por ellas mismas. UN وفي الأعوام المقبلة، سوف نعمل أيضا على تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على صنع وبناء السلام بنفسها.
    Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para hacer frente a las causas de los conflictos en África, UN وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب الصراع في أفريقيا،
    Componente 2: Actividades subregionales para el desarrollo de África occidental UN العنصر 2: الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في غرب أفريقيا
    Varios miembros destacaron que era preciso estudiar y analizar cuestiones subregionales para comprender mejor los problemas generalizados de la zona y reunir un mayor apoyo internacional a las iniciativas regionales encaminadas a solucionarlos. UN وشدد كثير من الأعضاء على الحاجة لدراسة وتحليل المسائل دون الإقليمية من أجل فهم أفضل للمشاكل المتفشية هناك وحشد دعم دولي أقوى للمبادرات الإقليمية بغية مواجهة تلك التحديات.
    Esto implica que será necesario celebrar reuniones regionales y subregionales para preparar el foro. UN ويقتضي هذا ضمنا ضرورة عقد اجتماعات إقليمية ودون إقليمية من أجل التحضير للمنتدى.
    Talleres subregionales para funcionarios del sector público sobre el uso de las bases de datos de estadísticas económicas UN حلقات عمل دون إقليمية لمسؤولين من القطاع العام عن استخدام قواعد البيانات في الإحصاءات الاقتصادية.
    El Programa promueve los acuerdos de cooperación subregionales para detectar y resolver problemas comunes en materia de fiscalización de drogas. UN ويشجع البرنامج ترتيبات التعاون دون الإقليمية الرامية إلى تحديد ومعالجة مشاكل محددة ذات أهمية عامة في مجال مراقبة المخدرات.
    38. En el cuadro 14 figura el costo indicativo total de los cursos prácticos subregionales para América Latina y el Caribe, suponiendo que en cada una de las dos subregiones (América Central y el Caribe, por una parte, y América del Sur, por otra) se impartirían tres cursos prácticos, uno sobre cada área temática descrita. UN 38- ويبين الجدول 14 إجمالي التكاليف الإرشادية لحلقات العمل دون الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، بافتراض أنَّ حلقة عمل منفصلة بشأن كل مجال من المجالات المواضيعية الثلاثة المبيّنة أعلاه ستنظّم في كل منطقة من المنطقتين دون الإقليميتين في أمريكا اللاتينية والكاريبي (أمريكا الوسطى والكاريبي؛ وأمريكا الجنوبية).
    Somos conscientes de nuestras debilidades y creemos firmemente que debemos aprovechar los enfoques regionales y subregionales para el suministro de tratamientos eficaces, en especial de los antirretrovirales. UN وندرك مواطن ضعفنا ولدينا اعتقاد راسخ بوجوب الاستثمار في النهج الإقليمية ودون الإقليمية بغرض الفعالية في العلاج والتنفيذ ولا سيما العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.
    Además, se hizo referencia a algunos acuerdos subregionales para la reubicación de las víctimas de la trata de personas (Estonia). UN كما أشير إلى اتفاقات على المستوى دون الإقليمي بالنسبة إلى تغيير مكان إقامة ضحايا الاتجار بالأشخاص )إستونيا).
    Al elaborar las estrategias deben reflejarse los intereses nacionales y subregionales para facilitar la elaboración de programas integrales. UN وينبغي أن تنعكس الشواغل الوطنية ودون الإقليمية على السواء في استراتيجيات البرمجة من أجل تسهيل وضع البرامج الكلية.
    La Oficina promoverá la creación de un consorcio internacional de infraestructura, que tendrá a la NEPAD como marco principal, y cuyo objetivo será facilitar las inversiones públicas y privadas en infraestructura en África. Además alentará y apoyará las iniciativas de la Unión Africana y las organizaciones subregionales para prevenir los conflictos, mediar entre las partes y resolverlos con la asistencia de las Naciones Unidas. UN وسيُشجِّع على بناء هيكل أساسي لاتحاد دولي تشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إطاره الأساسي، من أجل تيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا؛ وسيشجع ويدعم مبادرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية التي ترمي إلى منع الصراعات والتوسط فيها وحلها، بمساعدة من الأمم المتحدة.
    (UNA018-03070) Apoyo a las actividades subregionales para el desarrollo UN (UNA018-03070) دعم الأنشطة دون الإقليمية المضطلع بها من أجل التنمية
    (UNA022-05217) Actividades subregionales para el desarrollo UN (UNA022-05217) الأنشطة دون الإقليمية المضطلع بها لأغراض التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more