"subterráneo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحت الأرض
        
    • تحت سطح الأرض
        
    • المترو
        
    • الجوفية
        
    • الجوفي
        
    • تحت الارض
        
    • النفق
        
    • مترو الأنفاق
        
    • قطار الأنفاق
        
    • مترو الانفاق
        
    • نفق
        
    • جوفية
        
    • العالم السفلي
        
    • أنفاق
        
    • تحت أرضي
        
    - Es prisionera del mago... en su castillo subterráneo, al pie de la montaña. Open Subtitles انها سجينه لدى الساحر فى قلعته تحت الأرض فى أسفل سفح الجبل
    Juzgando por el hecho de que no hay luz natural ni ventanas, supongo que es un refugio subterráneo. Open Subtitles استناداً لحقيقة أنه لا يوجد هنا ضوء طبيعي أو نوافذ أفترض أنه مخبأ تحت الأرض
    Pero eso no significa que no pueda llegar. Podría haber túneles, o un acceso subterráneo. Open Subtitles ولا نستطيع الدخول إلى هناك ، لأنه ربما ينقلهم عبر أنفاق تحت الأرض
    El depósito subterráneo contiene carbono inorgánico y orgánico y este último se compone de raíces muertas y vivas y de materia orgánica del suelo. UN ويشمل الخزان الموجود تحت سطح الأرض الكربون غير العضوي والكربون العضوي الذي يتألف من جذور حية وميتة ومواد عضوية للتربة.
    Nos has estado mintiendo, porque estás vagabundeando día y noche por todo el subterráneo, como un loco sin hogar. Open Subtitles لقد كنت تكذب علينا , لأنك كنت مشغولاً بالتجول ليلاً ونهاراً حول المترو كشخص مجنون ومتشرد
    Desde entonces todos los ensayos efectuados lo han sido solamente en el entorno subterráneo. UN ومنذ ذلك الحين، وكل التجارب المضطلع بها تقتصر على التجارب الجوفية.
    Se volvió muy útil para el tren subterráneo durante la guerra civil. Open Subtitles و أصبح مفيداً جداً للمساجين تحت الأرض أثناء الحرب الأهلية
    Tendría que pasar por muchas dificultades para poner madera petrificada en un laboratorio subterráneo. Open Subtitles كان ليتحمل الكثير من المشقة ليضع خشباً متحجراً في مختبر تحت الأرض.
    Se lo condujo a un calabozo subterráneo secreto, una de las llamadas " casas fantasma " , donde permaneció detenido alrededor de dos meses. UN واقتيد إلى أحد السجون السرية التي توجد تحت الأرض وتسمى " دور الأشباح " ، حيث احتُجز مدة شهرين تقريباً.
    - El trabajo subterráneo, limitado a los lugares o puestos dotados de equipo adecuado para la eficaz eliminación de los riesgos. UN العمل تحت الأرض مشروط بالأماكن أو المواقع المزودة بمعدات ملائمة وذات كفاءة للقضاء على المخاطر.
    Se incluía además el trabajo subterráneo y de altura. UN ويضاف إلى ذلك العمل تحت الأرض وفي المرتفعات.
    Ayer, la República Popular Democrática de Corea anunció el éxito de un ensayo nuclear subterráneo. UN لقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية البارحة أنها نجحت في إجراء تجربة نووية تحت سطح الأرض.
    Además trabajas en un subterráneo. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، بالاضافة الى ذلك، انت تعملين تحت سطح الأرض
    Las mujeres están excluidas de ciertos tipos de trabajo por razones de salud; se trata particularmente del trabajo subterráneo y del trabajo que puede poner en peligro su función de madres. UN وتستثنى المرأة من أنواع معينة من العمل لأسباب صحية، ومنها، بصورة خاصة، العمل تحت سطح الأرض والعمل الذي يمكن أن يشكل خطرا على دورها كأم.
    Desde aquella noche en el subterráneo No he dejado de pensar en ti. Open Subtitles منذ هذه الليله فى محطه المترو لم اتوقف عن التفكير بكى
    Sin embargo, la utilización de agua para el riego suele ser ineficiente, y alrededor del 60% del agua tomada vuelve a la cuenca hidrológica o al acuífero subterráneo. UN على أن أغلب أنواع الري لا تتصف بالكفاءة ويعود حوالي ٦٠ في المائة من المياه المسحوبة إلى أحواض اﻷنهار والمياه الجوفية.
    Hay agua en un hueco o un río subterráneo. Open Subtitles يجب أن يكون هناك ماء خلف الجيب الهوائي أو خلف النهر الجوفي
    El truco está en conectar varios pozos y crear un canal subterráneo de agua. Open Subtitles الخدعة الحقيقية هي في ربط عدة آبار وتكوين قناة مائية تحت الارض.
    Mi viejo se pasaba 14 horas por d ía en ese subterráneo. Open Subtitles أبي كان يقضي 14 ساعة يومياً في ذلك النفق
    :: Expansión del transporte público, en particular la ampliación de la red de transporte subterráneo (metro) UN :: توسيع النقل العام، وبوجه خاص توسيع نظام مترو الأنفاق
    Toma el subterráneo. Te recogeré en la estación de Vernon en una hora. Open Subtitles فلتستقل قطار الأنفاق وسأقابلك في غضون ساعة في محطة فيرنون
    ¿Crees que llegue más rápido al subterráneo si bajo por esa cañería? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن نصل إلى مترو الانفاق اذا كنا تسلق من خلال ذلك تغطية فتحة؟
    Está completamente separada del resto de la Ribera Occidental por 168 kilómetros de hormigón y alambre y se está construyendo un gran túnel subterráneo. UN ذلك أن القدس الشرقية موصولة كليا عند سائر أجزاء الضفة الغربية بجدار إسمنتي وسلكي، ويجري الآن بناء نفق كبير تحتها.
    Conectado al reactor por un acuífero subterráneo. Open Subtitles موصول بالمفاعل بواسطة طبقة جوفية أرضية
    Como el Nilo fluía hacia el norte, los antiguos egipcios creían que el sol salía de un lado del río y se ponía del otro y atravesaba el mundo subterráneo para empezar el ciclo nuevamente al día siguiente. UN فمع جريان النيل إلى الشمال، كان قدماء المصريين يعتقدون أن الشمس تشرق من إحدى ضفتي النهر وتغرب في الضفة الأخرى، ثم تعبر العالم السفلي لكي تبدأ دورتها من جديد في اليوم التالي.
    Espero que no sea otro laboratorio secreto subterráneo. Open Subtitles أتمنّى بأنّه ليس مختبر سرّي آخر تحت أرضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more