"sucede es" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحدث هو
        
    • حدث هو
        
    • يجري هو
        
    • الخطب هو
        
    • الواقع يقول
        
    • يحصل هو
        
    • يحدث هنا هو
        
    Lo que sucede es que estamos usando esta tecnología, que se está volviendo más precisa, más potente y la estamos dirigiendo hacia nosotros. TED الذي يحدث هو أننا نأخذ هذه التكنولوجيا، و قد أصبحت أكثر دقة وأكثر فعالية، و نحولها على أنفسنا مرة أخرى.
    La otra cosa que sucede es que uno tiene un segundo yo. TED والشيء الاخر الذي يحدث .. هو انك بت تملك شخصية ثانية
    Bueno, resulta que lo que sucede es que la información negativa se pierde en acción; no se la revelan a doctores y pacientes. TED حسناً، لقد تبين أن ما يحدث هو أن النتائج السلبية " تختفي " أثناء الحصر ويتم حجبها عن الأطباء والمرضى.
    Y entonces lo que sucede es, que estas cosas comienzan a pasar con estos países. Todavía no era suficiente. TED إذاً ما حدث هو أن هذه الأشياء بدأت بالحدوث مع هذه البلدان. ما يزال غير كافياً.
    Lo que sucede, es una carrera secreta e ilegal por el país. Open Subtitles إنّ ما يجري هو سباق، سباق سريّ و غير شرعيّ عبر البلاد
    Lo que sucede es que tuve una recaída dos semanas antes de nacer mi hijo. Open Subtitles الخطب هو أن المرض عاود ليّ .قبل أسبوعين من ولادة ابني
    Ahora bien, lo que sucede es que no se han logrado progresos en la aplicación de las 13 medidas prácticas; antes bien, se han adoptado medidas incompatibles con la letra y el espíritu de esas obligaciones. UN 9 - إلا أن الواقع يقول بأنه لم يتم إحراز أي تقدم في تنفيذ الخطوات العملية الـ 13؛ بل على العكس، اعتُمدت تدابير تناقض هذه الالتزامات نصا وروحا.
    Lo que sucede es que ellos copian dentro de una memoria portátil el software, y luego los ponen a prueba por algunas horas. TED الذي يحصل هو أنهم يخزنون البرامج على ذاكرة فلاش ثم يفحصونهم لبضعة ساعات
    Lo que sucede es que, cuando una ONG típica entra, no solo aportan su experiencia sino también trae recursos adicionales. TED ما يحدث هو أنه عندما يتعلق الأمر بمنظمة نموذجية غير حكومية، فإنها لا تجلب خبراتها فقط لكنها تجلب أيضاً موارد إضافية.
    Y lo que sucede es que han usado este proceso de aprendizaje para desarrollar un nuevo signo que identifica a este nuevo grupo social. TED والذي يحدث هو ان هؤلاء الثنائي .. يتعلمون ان يطوروا اشارة جديدة لكي تميز هذه الرابطة الاجتماعية
    Lo que sucede es que terminas con una galaxia fallida. Open Subtitles ما يحدث هو أن الأمر ينتهي بفشلك في عمل مجرة
    Lo que sucede es que nuestro cerebro se acostumbra a ese retardo. Open Subtitles ما الذي يحدث هو أن دماغك قد تعوّد على هذا التأخير
    Privado de dos de mis sentidos más importantes, lo que sucede es que el cerebro se apresura por entradas para los otros sentidos. Open Subtitles محروماً من حاستين من الحواس الأكثر أهمية، فإنّ ما يحدث هو أنّ الدماغ يندفع للاستعانة
    Y una cosa que sucede es que todos conducen a Silk Road. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يحدث هو أنهم جميعا يؤدون إلى طريق الحرير
    Lo que sucede es, que me pediste salir y dije que no, así que, por favor déjame solo. Open Subtitles الذي يحدث هو انّك سألتني للخروج وانا رفضت لذا رجاءً فقط دعيني لوحدي
    Usted paga un tipo como Cole, todo lo que sucede es que se vuelve otra vez. Open Subtitles انت لا تدفع رجل مثل كول، كل ما يحدث هو أن يعود مرة أخرى.
    Y la otra cosa que sucede es que todos llevamos a cuestas tecnologías del tipo Mary Poppins. TED والشيء الاخر الذي حدث هو اننا نستطيع الان ان نحمل هذه الاجهزة عالية التكنولوجيا الصغيرة
    Lo que sucede es que hemos evolucionado de una economía agrícola a un mundo de grandes negocios. TED فما حدث هو أننا تطورنا من اقتصاد زراعي إلى عالم شركات تجارية كبرى.
    Lo que sucede es que en el momento en el que se introduce el incentivo se deja de preguntar: "¿Cuál es mi responsabilidad?" TED ما حدث هو أننا اهتممنا كثيرًا بتقديم الحوافز في السؤال الثاني وبدلاً من أن نسأل: "ما مسؤوليتي؟"
    Lo que sucede es que está hablando con un agente federal... Open Subtitles مالذي يجري هو أنك تتحدث لعميل فدرالي كما لو أنني متواطىء في جريمة
    Lo que sucede es que cada día hago un esfuerzo tremendo para parecer sano. Open Subtitles .. الخطب هو أنّي أخوض مارثون كل يوم .وأتظاهر بأنّي سليم
    Lo que sucede es que tu cerebro presiona contra tu cráneo. Open Subtitles الذي يحدث هنا هو أن مخك يضغط على جمجمتك و سأحاول تخفيف الضغط بأن أقطع قطعة من جمجمتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more