Mira, Steven estas ultimas semanas contigo... has estado muy sucias y muy mal. | Open Subtitles | حسنا ستيفن هذه الأسابيع الأخيرة معك كانت حقا قذرة وحقا خاطئة |
Los espias lidian con agencias extranjeras, empresas sucias, y mafias todo el tiempo, | Open Subtitles | يتعامل الجواسيس مع وكالات أجنية عمليات قذرة وعصابات اجرامية طوال الوقت |
No le cobraría 100% a alguien cuyo vicio por las revistas sucias me mantuvo a flote el primer año. | Open Subtitles | وكيف لاأخصم للرجل الذي ..يشتري المجلات القذرة باستمرار مما أبقاني في العمل في السنة الأولى المتداعية؟ |
Hay muchas cosas que te dirán que son sucias, pero no te harán ningún daño. | Open Subtitles | هناك العديد منب العوامل التي تبرهن لك أنها متسخة أما هذه فهي نظيفة |
Viste sus ropas limpias, duerme en su cama y luego pone las ropas sucias en el cuerpo de la víctima masculina. | Open Subtitles | انه يرتدي ملابسهم النظيفة ينام في سريرهم المرتب و من ثم يضع ملابسه المتسخة على جثة الضحية الذكر |
Muy bien, si esto es ser una familia inteligente tendremos que aprender a no reírnos con las cosas inteligentes que suenan sucias pero no lo son. | Open Subtitles | اذا اردتم ان تصبحوا عائلة ذكية لابد ان نتعلم ان لا نقهق على الاشياء الذكية التي لها اسماء قذرة لكنها ليست كذلك |
En la región de las islas del Pacífico, en particular, nuestra amplia extensión y nuestras poblaciones indefensas continúan atrayendo el interés de los que realizan actividades sucias y peligrosas. | UN | وفي منطقة جزر المحيط الهادئ بالذات يظل اتساع رقعتنا وضعف سكاننا محطا لجذب اهتمام الذين يضطلعون بأعمال قذرة وخطرة. |
Los detenidos dormían en el suelo sobre colchones raídos y tenían que cubrirse con mantas sucias. | UN | وينام المحتجزان على حشيتين ممزقتين فرشتا على اﻷرض، وقد تعين عليهما استعمال بطانيات قذرة كغطاء لهما. |
Las celdas están infestadas de cucarachas, ratas y moscas y, por lo general, sucias. | UN | كما أن الزنزانات موبوءة بالصراصير والجرذان والذباب، وهي عموماً قذرة. |
- Partidos de fútbol, sucias historias... - ¡Nadie te obligaba a acompañarnos! | Open Subtitles | تدريبات كرة القدم ، قصص قذرة لم يجبرك أحد على المجئ |
Deberías cambiar las sábanas, están sucias, llenas de sangre. | Open Subtitles | يجب أن تغير الملاءة، إنها قذرة وبها دماء |
No quiero que tú te escabullas y trates de poner tus sucias manos sobre mí. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تتسلل إلى الداخل وتحاول أن تضع يديك القذرة حولي |
Muchos de ellos usan sus tarjetas de credito para pagar por las cosas sucias. | Open Subtitles | وهناك الكثير منهم استخدام بطاقات الائتمان الخاصة بهم لدفع ثمن الاشياء القذرة. |
Ella bebía tequila y cantaba canciones sucias que impresionaban a la gente. | Open Subtitles | شربت تيكيلا وغنى الأغاني القذرة التي أحب أن يصدم الناس. |
Miraré las paredes,... aunque están bastante sucias. | Open Subtitles | أو انظر للجدران على الرغم من انها متسخة جدا |
No todos en mi profesión tienen nariz rota y uñas sucias mi púber amigo. | Open Subtitles | ليس كل فرد فى مهنتى رياضى وذو انف مكسور واظافر متسخة ايها الصديق البالغ |
Justo deje ahí mis cosas sucias anoche. - Toneladas de ropa interior. | Open Subtitles | لقد وضعت أغراضي المتسخة ليلة البارحة أطنان من الملابس الداخلية |
Dejadme en paz... no me toquéis con vuestras sucias manos... | Open Subtitles | اتركني وحدي .. لا تلمسني بيديك القذرتين .. |
¿De verdad crees que voy a dejarte caminar por aquí con esas sucias botas? | Open Subtitles | هل حقا تعتقد اني سأسمح لك بالدخول بهذه الأحذيه القذره ؟ |
Descaradas, asquerosas, sucias. | Open Subtitles | وقحات، مثيرات للاشمئزاز، قذرات. |
iPerras sucias! ¿Por qué me enseñan esto? | Open Subtitles | أيها العفريتات القذرات لماذا جعلتوني أرى ذلك. |
E hice muchas cosas sucias con alambradas. por las que nadie me perdonará. | TED | ولذا عملت الكثير من الأشياء الوسخة بوصلة السلسلة التي لن يسامحني أحد عليها. |
Las manos del pintor están siempre sucias con los elementos con los que trabaja. | Open Subtitles | يد الصباغ ملوثة دائماً بالعناصر التي يعمل بها |
Un tipo como que no va a poner sus manos sucias. | Open Subtitles | رجل مثل هذا لن يدع يديه تتسخ بهكذا اعمال. |
O puede volver a su tienda y seguir vendiendo cordero y cerdo, y tener las manos sucias, pero una conciencia limpia. | Open Subtitles | أو يمكنك العودة لمتجرك و تستكمل بيع لحم الضأن و الخنازير و تكون يداك قذرتين مقابل الضمير النظيف |
El anexo IV rige la descarga de aguas sucias de los buques en servicio. | UN | ٣٤٩ - ينظم المرفق الرابع تصريف مياه المجارير من السفن عند التشغيل. |
Eran nuevas pero estaban sucias y tenían como... clavos. | Open Subtitles | و ليس جزمة مثل الأحذية التي تصل إلى الكاحل .. مهترئة و وسخة |
Tengo las manos sucias ahora. | Open Subtitles | لديَّ يدان متسختان الآن |