"sudeste" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنوب الشرقي
        
    • شرق
        
    • شرقي
        
    • الجنوبية الشرقية
        
    • الجنوبي الشرقي
        
    • الجنوب الغربي
        
    • والجنوب الشرقي
        
    • الجنوبي الغربي
        
    • والجنوبية الشرقية
        
    • جنوبها الشرقي
        
    • شرقية
        
    • الجنوب الشرقى
        
    • الجنوبيّة الشرقيّة
        
    • شرقها
        
    • شرقه
        
    A continuación la aeronave voló hacia el sudeste de regreso a Posusje. UN ومن ثم حلقت الطائرة إلى الجنوب الشرقي عائدة إلى بوسوسيي.
    Un poco más tarde, se observó al mismo helicóptero regresando a Zenica desde el sudeste. UN وبعد فترة وجيزة، رصدت نفس الطائرة الهليكوبتر تعود إلى زينيكا من الجنوب الشرقي.
    El AWACS estableció contacto por radar a 8 kilómetros al sudeste de Brcko. UN رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ٨ كيلومترات صوب شرق بريتشكو.
    La mayoría de estos casos presuntamente ocurrieron en el sudeste de Turquía, en zonas en que regía el estado de emergencia. UN وقد أُبلغ عن وقوع معظم هذه الحالات في جنوب شرق تركيا في مناطق كانت حالة الطوارئ معلنة فيها.
    4242 y 4243 El personal de la UNPROFOR observó dos helicópteros desconocidos que volaban a unos 20 kilómetros al sudeste de Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية وهما تحلقان على بعد ٢٠ كيلومترا تقريبا جنوب شرقي توزلا.
    El Territorio está situado en la parte oriental del Mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico. UN ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي، على قرابة 000 1 ميل جنوب شرقي ميامي و 45 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو.
    El contacto por radar se perdió finalmente a 11 kilómetros al sudeste de Brcko. UN وانقطع الاتصال بها على بُعد ١١ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بركو.
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba en dirección sudeste a 32 kilómetros al noroeste de Gornji Vakuf. UN ٠٠٠ ١٣ قدم رصدت رادارات اﻷواكس مسارا على بعد ٣٢ كيلومترا شمال غرب غورني فاكوف في اتجاه الجنوب الشرقي.
    El mismo helicóptero fue avistado posteriormente cuando regresaba a Zenica desde el sudeste. UN وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي.
    El mismo helicóptero fue avistado posteriormente cuando regresaba a Zenica desde el sudeste. UN وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود من زينيتشا الى الجنوب الشرقي.
    El mismo helicóptero fue avistado posteriormente cuando regresaba a Zenica desde el sudeste. UN وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي.
    Dicho instrumento se está sometiendo a prueba en diversos países del sudeste asiático, y comenzará a aplicarse en la región del Caribe en el año 2003. UN ويجري الآن اختبار هذه الأداة في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وسيجري إدخالها للتطبيق في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003.
    En las regiones del sudeste la tasa de mortalidad infantil está un 4% por encima del nivel nacional. UN وارتفع في المناطق الواقعة في جنوب شرق البلاد بنسبة 4 في المائة عن المعدل الوطني.
    Curso práctico regional sobre control y vigilancia del consumo de SAO para la Región del sudeste de Asia y el Pacífico UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من أجل إقليم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    La experiencia de muchos países, en particular del sudeste asiático, había demostrado que era posible aplicar un enfoque mixto. UN وقد أظهرت تجربة بلدان كثيرة، وبخاصة، في جنوب شرق آسيا، أن ثمة مجالاً لاتباع نهج متنوع.
    Asimismo, presta apoyo técnico para contribuir a implantar el estado de derecho en países en desarrollo, especialmente en el sudeste asiático. UN وتقدم اليابان أيضا الدعم الفني للمساعدة في إقامة سيادة القانون في البلدان النامية، خصوصا بلدان جنوب شرق آسيا.
    Posteriormente, las Fuerzas Armadas Nacionales Chadianas (FANT) volvieron a desplegarse cerca de Adré, a 150 kilómetros al sudeste de Abéché. UN ونُشرت قوات مسلحة للجيش التشادي فيما بعد قرب أدري الواقعة على بعد 150 كيلومترا جنوب شرقي أبيشي.
    El Territorio está situado en la parte oriental del Mar Caribe, a unas 1.075 millas al sudeste de Miami y 60 millas al este de Puerto Rico. UN ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو.
    El Territorio está situado en la parte oriental del Mar Caribe, a unas 1.075 millas al sudeste de Miami y 60 millas al este de Puerto Rico. UN ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو.
    Ambos hombres están entrando a un sedán y dirigiéndose a la salida sudeste del estacionamiento. Open Subtitles كلا الرجلين ركبا سيارة بيضاء بأربعة أبواب وغادرا من المخرج الجنوب شرقي للمواقف
    Bueno, me gusta dormir hacia el sudeste. Open Subtitles حسناً، أُفضل المقابل للمنطقة الجنوبية الشرقية.
    La esquina sudeste del edificio de la Secretaría ha experimentado repetidas goteras. UN فقد حدثت عمليات تسرب متكررة للمياه في الركن الجنوبي الشرقي من مبنى اﻷمانة العامة.
    El AWACS estableció contacto por radar a 10 kilómetros al noroeste de Posusje, con rumbo al sudeste. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ١٠ كيلومترات شمال غرب بوسوسي متجهة الى الجنوب الغربي.
    Limita con el Irán al Oeste, Afganistán al Noroeste, India al Este y sudeste y el Mar Arábigo al Sur. UN وتحدها إيران في الغرب وأفغانستان في الشمال الغربي والهند في الشرق والجنوب الشرقي وبحر العرب في الجنوب.
    Verán, los Yoruba son un grupo étnico del sudeste de Nigeria, y siempre me fascinaron sus historias. TED كما ترون، اليوروباس هم مجموعة عرقية من الجزء الجنوبي الغربي من نيجيريا، ولطالما كنتُ مذهولاً بتلك القصص،
    Los incidentes se concentraron principalmente en las regiones del sur, sudeste, este y centro. UN وتركزت الحوادث في المقام الأول في المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية والشرقية والوسطى.
    Para la Fuerza, los distritos del este, sudeste y sur de Kabul son en la actualidad las zonas más inquietantes. UN بالنسبة لمهمة القوة الدولية، تعد المقاطعات الواقعة شرق كابل وفي جنوبها الشرقي وجنوبها مصدر قلق بالغ في الوقت الحالي.
    El pilar que controla todo está en la cúpula sudeste. Open Subtitles وعمود الطاقة الذي يتحكّم بكل شيئ، موجود بالقبّة الجنوب شرقية.
    Nuestras tropas se repliegan a nuevas posiciones al Sur y al sudeste. - Se han enviado refuerzos... Open Subtitles اٍن قواتنا تنسحب اٍلى أماكن جديدة في الجنوب و الجنوب الشرقى
    El AWACS y cazas de la OTAN detectaron por radar una aeronave desconocida (presuntamente un helicóptero) que volaba desde un punto situado a 20 kilómetros al sur de Tuzla a otro situado a 12 kilómetros al sudeste de esa localidad. UN رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة الهوية يعتقد أنها طائرة هليكوبتر، وهي تحلق من نقطة تبعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا الى نقطة تبعد ١٢ كيلومترا جنوب شرقها توزلا.
    Esas fuerzas no han podido frustrar el proceso y, en especial, han fracasado estrepitosamente en su objetivo de socavar la participación popular en el empadronamiento en el este y el sudeste del país. UN ولم تتمكن تلك القوى من تعطيل العملية وعلى نحو خاص فشلت فشلا ذريعا في تقويض المشاركة الشعبية في التسجيل في شرق البلد وجنوب شرقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more