"sudoccidental de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنوبي الغربي من
        
    • جنوب غرب
        
    • الجنوبية الغربية
        
    • جنوب غربي
        
    • الواقعة في جنوب
        
    • الجنوب الغربي من
        
    Los aviones de transporte violaron también la parte sudoccidental de la región de información de vuelo de Nicosia. UN كذلك قامت هذه الطائرات بانتهاك المجال الجوي للقطاع الجنوبي الغربي من منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    Las colinas Gitora y Rushanga se encuentran en la parte sudoccidental de la comuna. UN ٢٧٩ - يقع تلا جيتورا وروشانغا في الجزء الجنوبي الغربي من الكوميون.
    La organización ha capacitado gracias a estos programas a unos 150 profesores de inglés de enseñanza secundaria de la parte sudoccidental de China, incluidas las provincias de Guangxi, Guizhou, Yunnan y Sichuan. UN ودرَّبــت الرابطة من خلال هذه البرامج 150 مدرسا للانكليزية في مستوى التعليم الثانوي من الجزء الجنوبي الغربي من الصين، بما في ذلك أقاليم غوانشي وغوينجو وينان وسيتشوان.
    En las regiones de Bay y Bakool se declaró un nuevo Estado sudoccidental de Somalia en medio de batallas por ocupar puestos políticos. UN وأُعلن في إقليمي باي وباكول عن قيام دولة جنوب غرب الصومال الجديدة إبّان معارك اندلعت بسبب نزاع على مناصب سياسية.
    Otros 350.000, aproximadamente, están desplazados internamente, y la mayoría de ellos se encuentran actualmente en campamentos situados en la región sudoccidental de Rwanda. UN وهناك نحو ٠٠٠ ٣٥٠ شخص آخر مشردين في الداخل، يوجد معظمهم حاليا في مخيمات في جنوب غرب رواندا.
    En su opinión separada en relación con la causa relativa al África Sudoccidental, de 1971, el Vicepresidente Ammoun manifestó que: UN فقد لاحظ نائب الرئيس عمون في رأيه المستقل في قضية أفريقيا الجنوبية الغربية لعام 1971 ما يلي:
    En la más reciente de las etapas de su campaña militar, las fuerzas armenias han lanzado una nueva ofensiva en la zona sudoccidental de Azerbaiyán, alrededor de la ciudad de Fizuli. UN وقد شنت القوات اﻷرمنية في أحدث مراحل حملتها العسكرية هجوما جديدا في جنوب غربي أذربيجان تركز حول بلدة فيظولي.
    Como se señaló en el párrafo 6 supra, los refugiados árabes que llegaron a la región sudoccidental de la República Islámica del Irán en el verano de 1994, procedentes de los pantanos iraquíes, aportaron también pruebas testimoniales incontrovertibles. UN وكما لوحظ في الفقرة ٦ أعلاه، تم أيضا تلقي أدلة دامغة قدمها شهود من لاجئي عرب اﻷهوار الذين وصلوا الى الجزء الجنوبي الغربي من جمهورية ايران الاسلامية في صيف عام ١٩٩٤.
    A mediados de agosto se informó de que un grupo armado perteneciente a una facción extremista uzbeka había capturado a varios rehenes en la zona sudoccidental de Kirguistán, cerca de la frontera con Tayikistán. UN وفي منتصف آب/أغسطس، ذكر أن مجموعة مسلحة تنتمي إلى فيصل من المتطرفين في أوزبكستان قامت بأخذ عدة رهائن في الجزء الجنوبي الغربي من منطقة قيرغيزيستان، بالقرب من الحدود الطاجيكية.
    En la parte sudoccidental de la isla continúa operando una estación de radio móvil sobre el horizonte y en Monte Pirata hay un puesto de comunicaciones militares. UN وفي الجزء الجنوبي الغربي من الجزيرة، ما زالت محطة رادار متنقلة فوق آفاق بيكيس تعمل، ويوجد في مونتِه ببيراتا عمود للاتصالات العسكرية.
    También indicó que el sector sudoccidental de la plataforma continental no era objeto de controversia alguna y que, por consiguiente, la Comisión podía proceder al examen de la parte de los documentos presentados relativa a esa zona. UN وأشار أيضا إلى أن القطاع الجنوبي الغربي من الجرف القاري ليس محل نزاع، ويمكن للجنة بالتالي أن تشرع في فحص الشطر من الطلب الذي يتصل بهذه المنطقة.
    Además, unos 15.500 refugiados huyeron de la provincia del Ecuador en la República Democrática del Congo hacia la parte sudoccidental de la República Centroafricana. UN وفر، علاوة على ذلك، ما يقرب من 500 15 لاجئ من مقاطعة إكواتور في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الجزء الجنوبي الغربي من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Español Página 2 Continúa el bombardeo con armas de artillería y cohetes a los asentamientos del distrito de Zangelan en la región sudoccidental de Azerbaiyán, desde el distrito de Kafan, en Armenia. Se produjo una considerable destrucción y algunos civiles resultaron muertos o heridos. UN ولا يزال قصف المدفعية والصواريخ من منطقة كافان في أرمينيا مستمرا على المستوطنات في منطقة زانغلان في اذربيجان، الواقعة في الجزء الجنوبي الغربي من البلد، مما أسفر عن قدر كبير من الدمار وقتل بعض السكان المدنيين أو اصابتهم بجروح.
    13. La composición demográfica en la parte sudoccidental de Tayikistán se vio alterada en los años siguientes como consecuencia de la estrategia de la Unión Soviética de fomentar la capacidad de la República para producir algodón. UN ٣١ - وفي السنوات التالية، تغير التكوين الديموغرافي في الجزء الجنوبي الغربي من طاجيكستان نتيجة لاستراتيجية الاتحاد السوفياتي الرامية إلى تنمية قدرة الجمهورية على إنتاج القطن.
    Desde entonces esas incursiones han continuado y su resultado ha sido la ocupación por Etiopía de grandes extensiones de terreno, en particular en la zona sudoccidental de Eritrea. UN ومنذ ذلك الحين، استمرت تلك اﻹغارات التي أسفرت عن احتلال إثيوبيا ﻷجزاء كبيرة من اﻷرض، وبخاصة في جنوب غرب إريتريا.
    Jefe de la milicia denominada Ejército de Resistencia Rahanweyn, en la región sudoccidental de Somalia UN قائد ميليشيا جيش رجانوين للمقاومة في منطقة جنوب غرب الصومال
    En primera instancia, el Gobierno acusó a los rebeldes meridionales de haber infringido la cesación de fuego cuando atacaron un convoy del ejército, en la región sudoccidental de Bahr al Ghazal. UN وفي الحالة اﻷولى، اتهمت الحكومة المتمردين الجنوبيين بانتهاك وقف إطلاق النار بالهجوم على قافلة عسكرية في جنوب غرب بحر الغزال.
    El archipiélago de Cabo Verde es de origen volcánico y está constituido por nueve pequeñas islas habitadas, situadas en la esquina sudoccidental de la plataforma marítima del Senegal, a 450 kilómetros de la costa occidental de África. UN مجموعة جزر الرأس الأخضر هي بركانية المنشأ وهي مكوّنة من 9 جزر صغيرة مأهولة بالسكان، واقعة في الزاوية الجنوبية الغربية للرصيف البحري السنغالي، على بعد 450 كم من الساحل الغربي لأفريقيا.
    Mejorar los edificios destinados a la enseñanza en la región sudoccidental de Gambia, en que hay una elevada densidad de población. UN تحسين المباني التعليمية في المنطقة الجنوبية الغربية من غامبيا التي توجد بها كثافة سكانية عالية.
    Unidades de las fuerzas armadas de la República de Armenia siguen amenazando con ocupar a Fizuli, capital del distrito, en la región sudoccidental de Azerbaiyán. UN ولا يزال هناك خطر بأن تقوم وحدات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا بالاستيلاء على مركز فيزولي الاقليمي في المنطقة الجنوبية الغربية من أذربيجان.
    Jefe de la Sección de Asia Sudoccidental, de diciembre de 1979 a noviembre de 1982 UN رئيس قسم جنوب غربي آسيا، من كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١ إلى تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١.
    En el mismo llamamiento la Relatora Especial también se refirió a informes de que Mehrad Yusef, de 18 años de edad, fue ejecutado en una cárcel de la región sudoccidental de Ilam. UN وفي النداء نفسه، أشارت المقررة الخاصة أيضاً إلى تقارير تفيد أن مهراد يوسفي، 18 عاماً، أُعدم في سجن في منطقة عيلام الواقعة في جنوب غرب البلد.
    Tras haber sido observados en el espacio aéreo fronterizo, los helicópteros volaban hacia la parte sudoccidental de Al Nasr. UN وبعد أن تم الكشف عنهما في أجواء منطقة الحدود لاذت الطائرتان العموديتان بالفرار في اتجاه الجزء الجنوب الغربي من مدينة النصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more