"sueñan con" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحلمون
        
    • يحلم
        
    • تحلم
        
    • يَحْلمونَ بأنْ
        
    La furia de los agresores, que sueñan con un nuevo imperio mundial, aumenta con el pasar de los días. UN إن حِنق المعتدين، الذين يحلمون بامبراطورية عالمية جديدة، يزداد يوما بعد يوم.
    Pero todos sueñan con la justicia, la felicidad y la igualdad. UN ولكنهم جميعا يحلمون بالعدالة والسعادة والمساواة.
    En la República Árabe Siria tenemos más de medio millón de refugiados palestinos que sueñan con volver a sus hogares. UN في سورية حوالي نصف مليون لاجئ فلسطيني يحلمون بالعودة إلى ديارهم، وما زال البعض منهم يحتفظ بمفاتيح بيته لكي يعود.
    Todos los tíos sueñan con eso, pero solo unos pocos tienen la oportunidad. Open Subtitles كُل فتى يحلم به لكن القلة هم من يحظون بالحصول عليه
    Sobre todo, sueñan con una vida normal. UN ومعظمهم يحلم بأن يحيا حياة طبيعية.
    Una vez leí que los perros sueñan con correr en grandes espacios abiertos. Open Subtitles قرأت ذات مــــرّة أنّ الكـــــلاب تحلم بالركض في مساحات مفتوحة كبيرة.
    Que la paz sea con aquellos que sienten en sus corazones amor hacia la humanidad y en sus mentes sueñan con el progreso y el renombre de la humanidad. UN السلام على أولئك الذين تنبض قلوبهم بالحب للبشرية والذين يحلمون بتقدم وسمو البشرية.
    sueñan con el día en que regresarán a sanar sus heridas y a restablecer sus vecindarios destrozados. UN إنهم يحلمون باليوم الذي سيعودون فيه لتضميد الجراح واستعادة أحيائهم المهدّمة.
    Los niños que no están protegidos contra la intimidación sueñan con vengarse. UN والأولاد غير المحميين من التعرض للتخويف يحلمون بالأخذ بالثأر.
    Los estudiantes, cuando se van a dormir sueñan con la marquita verde. TED الطلاب يخبروننا انه حين يذهبون الى الفراش ليلاً يحلمون بذاك الرمز الأخضر.
    Todos tienen su propio ideal sobre ella, sueñan con ella, se sienten atraídos por ella. TED كل شخص يملك تخيّلاً خاصاً مثالياً عنه، يحلمون به، ويستنجدون به.
    En tal forma galopa cada noche por los cerebros de los enamorados, y así sueñan con el amor. Open Subtitles و بهذه الطريقة فانها ترتع ليلة وراء أخرى فى عقول العشاق ثم يحلمون بالحب
    Los abogados sueñan con un caso como éste frente a la Corte Suprema. Open Subtitles العالم يحلمون بقضية مثل هذه ليرافعوا به أمام المحكمة العليا
    ¡Pero me las tienen que mostrar! ¡Sueñan con éstas en Francia! Open Subtitles بالطبع يجب أن تشاهدوني انهم في فرنسا يحلمون بي
    Independientemente de la forma del cuerpo, del rango o fortuna, todos sueñan con las tentaciones. Open Subtitles بصرف النظر عن هيئتهم أو حجمهم منصبهم أو ثروتهم كلهم يحلمون
    Hasta hoy, los hombres sueñan con sirenas. Open Subtitles حتى هذا اليوم الرجال ما زالوا يحلمون بحورية البحر
    Los pacientes parapléjicos, tetrapléjicos cada noche sueñan con moverse. TED يحلم مرضى الشلل النصفي والرباعي بالحركة كل ليلة.
    Apuesto a que todas sueñan con eso a veces cuando se acumulan los platos del desayuno. Open Subtitles أراهن أن الكثير منكم يحلم بذلك أحياناً مع تراكم كل أطباق الإفطار
    Todos los buenos oficiales de la ley sueñan con la posibilidad de resolver un delito real. Open Subtitles هذا ما يحلم به كل ضباط الشرطة الصالحون فرصة حل جريمة حقيقية
    sueñan con el retorno a Cuba de la mano de las tropas norteamericanas, con la venganza y el pillaje. UN وتحلم هذه الأقلية بعودة كوبا إلى أيدي جنود الولايات المتحدة؛ وهي تحلم بالانتقام والنهب.
    Algunos niños sueñan con ser astronautas. Open Subtitles بَعْض الأطفالِ يَحْلمونَ بأنْ يَكُونَ روّادَ فضاء. بَعْض الأطفالِ يَحْلمونَ بلعب البيسبولِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more