"sufragio universal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتراع العام
        
    • اقتراع عام
        
    • أساس حق
        
    • اقتراع الراشدين العام
        
    En 1950, al hacerse más resuelto el avance hacia la descolonización, se introdujo el sufragio universal de los adultos. UN وفي عام ٠٥٩١، مع الزخم المتنامي لحركة انهاء الاستعمار، أُخذ بنظام الاقتراع العام للبالغين.
    3. Toma nota además de la inauguración en 1999 de un gobierno nacional basado en elecciones de las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    3. Toma nota además de la inauguración en 1999 de un gobierno nacional basado en elecciones de las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    La Asamblea Legislativa está integrada por tres oficiales designados en la Constitución y 15 miembros elegidos mediante sufragio universal de los adultos por un período de cuatro años. UN ويتألف المجلس التشريعي من 3 أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا يُنتخبون عن طريق اقتراع عام للراشدين لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    iv) Doce diputados elegidos por sufragio universal de los adultos por un plazo de tres años. UN `4` إثني عشر نائباً يتم انتخابهم لفترة ثلاث سنوات من خلال تنظيم اقتراع عام للبالغين.
    Las elecciones se celebran cada cinco años sobre la base del sufragio universal de los adultos. UN وتجرى الانتخابات مرة كل خمس سنوات على أساس حق الاقتراع العام للبالغين.
    3. Toma nota además de la inauguración en 1999 de un gobierno nacional basado en elecciones de las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    3. Observa además que en 1999 se instauró un gobierno nacional tras la celebración de elecciones en las comunidades mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    Las elecciones se celebran cada cinco años en un régimen de sufragio universal de los adultos. UN وتجري الانتخابات كل خمسُ سنوات في ظل ممارسة الراشدين لحق الاقتراع العام.
    Las elecciones se celebran cada cinco años por sufragio universal de adultos. UN وتجري الانتخابات كل خمس سنوات في ظل ممارسة الراشدين لحق الاقتراع العام.
    3. Observa además que en 1999 se instauró un gobierno nacional tras la celebración de elecciones en las comunidades mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    Las elecciones se celebran cada cinco años por sufragio universal de adultos. UN وتجري الانتخابات كل خمس سنوات في ظل ممارسة الراشدين لحق الاقتراع العام.
    Las elecciones se celebran cada cinco años por sufragio universal de adultos. UN وتجري الانتخابات كل خمس سنوات في ظل ممارسة الراشدين لحق الاقتراع العام.
    El sufragio universal de adultos se introdujo en 1951. UN وقد استُحدث الاقتراع العام للراشدين في سنة 1951.
    El sufragio universal de adultos ha existido en el país desde 1931, y todos los gobiernos han sido elegidos popularmente sobre la base de un sistema multipartidista de democracia representativa. UN وتمتع شعب سري لانكا منذ عام 1931 بحرية الاقتراع العام وعاشوا باستمرار في ظل حكومات منتخبة من الشعب على أساس نظام ديمقراطي تمثيلي متعدد الأحزاب.
    16. El poder ejecutivo está formado por el Gobernador y un Vicegobernador, elegidos por cuatro años por sufragio universal de la población adulta. UN ١٦ - يتألف الجهاز التنفيذي من حاكم ونائب له ينتخبهما الراشدون في اقتراع عام لمدة أربعة أعوام.
    19. La Cámara de Representantes está integrada por 20 miembros elegidos por mandatos de dos años mediante sufragio universal de la población adulta. UN ١٩ - ويتكون مجلس النواب من ٢٠ عضوا ينتخبهم الراشدون في اقتراع عام لمدة سنتين.
    7. El poder ejecutivo está formado por el Gobernador y un Vicegobernador, elegidos por cuatro años por sufragio universal de la población adulta. UN ٧ - يتألف الجهاز التنفيذي من حاكم ونائب له ينتخبهما الراشدون في اقتراع عام لمدة أربعة أعوام.
    Se ha establecido una sólida estructura democrática de gobiernos locales elegidos en base al sufragio universal de los adultos creado en agosto de este año. UN وشُيِّد بناء ديمقراطي سليم من حكومات محلية منتخبة على أساس حق الانتخاب للبالغين القائم منذ آب/أغسطس هذا العام.
    Se trata de medidas vitales que deberían allanar el camino hacia la celebración de elecciones libres y limpias en abril del año próximo, las que a su vez deberían conducir al establecimiento de un gobierno de transición basado en el sufragio universal de los adultos. UN وهذه هي خطوات حيوية ينبغي أن تمهد الطريق إلى إجراء انتخابات حرة نزيهة في شهر نيسان/أبريل القادم، وهي الانتخابات التي ينبغي أن تؤدي إلى اقامة حكومة انتقالية على أساس حق الانتخاب العام.
    Esas elecciones, organizadas sobre la base del sufragio universal de adultos y conforme a un sistema de representación proporcional, serán las primeras en que podrán participar sudafricanos de todas las razas. UN وستكون هذه الانتخابات، التي تنظم على أساس اقتراع الراشدين العام ووفقا لنظام التمثيل النسبي، أول انتخابات يتمكن فيها سكان جنوب افريقيا من جميع اﻷعراق، من اﻹدلاء بأصواتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more