"sugeriría" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقترح
        
    • اقترح
        
    • يقترح
        
    • يوحي
        
    • سأقترح
        
    • باقتراح
        
    • لأقترح
        
    • سيقترح
        
    • أنصح
        
    • أَقترحُ
        
    • أقترحه
        
    • إقتراحه
        
    sugeriría que hasta que esta cuestión sea resuelta, lo mantengas fuera de los periódicos. Open Subtitles أود أن أقترح أن حتى حل هذه المسألة، كنت يبقيه خارج الصحيفة.
    sugeriría que aceptemos este uso que, en todo caso, es correcto y está de acuerdo con la Carta. UN ولذلك، أود أن أقترح أن نقبل هذا الاستخدام، الذي هو على أية حال، صحيحا ويتفق مع الميثاق.
    Por lo tanto, si se tratara simplemente de la corrección de un hecho, sugeriría que el representante de la India lo comunicara a la Secretaría para que ésta resolviera en la forma correspondiente. UN ولذلـك، إذا ما كان مجرد تصحيح لحقيقة أقترح أن ينقل ممثــل الهند ذلك الى اﻷمانة العامة ﻹيلائه العناية اللازمة.
    Por consiguiente, sugeriría que esas elecciones se lleven a cabo más adelante. UN ولذلك، أود أن اقترح أن ينظر في تلك الانتخابات في مرحلة لاحقة.
    Por último, sugeriría medidas para mejorar la cooperación internacional sobre el envejecimiento. UN وأخيرا، يقترح الإطار تدابير لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة.
    El daño sugeriría una mayor colisión, pero cuando lo vi, no tenía ni un rasguño. Open Subtitles حجم الضرر يوحي باصطدام قوي لكن حين رايته, لم يكن مصابا باي خدش
    Así pues, sugeriría que celebráramos consultas tan pronto como fuera posible para tratar de llegar a un consenso acerca de la cuestión. UN وبالتالي، أريد أن أقترح أن نعقد مشاورات في أقرب وقت ممكن بغية أن نحاول التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة.
    Respecto de las fechas de la misión, sugeriría que ésta se realizara entre noviembre de 2002 y enero de 2003. UN " وفيما يتعلق بمواعيد البعثة، أقترح القيام بها في وقت بين تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وكانون الثاني/يناير 2003.
    En ese sentido, sugeriría que los Estados Miembros estudien la posibilidad de apoyar el traslado y el funcionamiento del Centro mediante contribuciones directas o garantizando la estabilidad financiera del Centro. UN وفي ذلك الصدد، أقترح أن تنظر الدول الأعضاء في إمكانية دعم المركز ونقله إلى مكان آخر وتشغيله من خلال تبرعات مباشرة أو كفالة الاستقرار المالي للمركز.
    sugeriría que el Tribunal para Rwanda siguiera ese procedimiento. UN وأود أن أقترح اتباع هذا الإجراء في محكمة رواندا.
    sugeriría que tomáramos un receso de cinco minutos a los efectos de aclarar la situación, y que después regresáramos y tomáramos una decisión. UN أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا.
    Por consiguiente, sugeriría que los grupos regionales se reúnan de manera oficiosa mañana, y luego nos reuniremos por la tarde. UN ولذا، أقترح أن تلتقي المجموعات الإقليمية بصورة غير رسمية في وقت ما غداً، وبعد ذلك، نجتمع بعد الظهر.
    sugeriría que si pasamos a la fase de redacción, deberíamos hacerlo de forma oficiosa. UN وأود أن أقترح أننا إذا ما شرعنا في عملية صياغة، أو مرحلة صياغة، فينبغي أن يتم ذلك بصورة غير رسمية.
    Para promover el trabajo de la Junta de los jefes ejecutivos, sugeriría las siguientes actividades. UN وفي المضي قدما بعمل مجلس الرؤساء التنفيذيين، أقترح الأنشطة التالية.
    sugeriría, por tu tranquilidad claro que trabajes desde casa. Open Subtitles أقترح من أجل راحتك أن تعمل بالمنزل سيكون هذا أقل إحراجا لك
    Entonces yo sugeriría que no pensáramos en inteligencia, sino que pensáramos en replicadores. TED لذلك أنا اقترح أن نفكر في الذكاء , بل نفكر في معيدي التخليق
    En ese caso, nuestra carta a la corte sugeriría que el interno reciba impresos con la información importante. TED في هذه الحالة، يقترح تقريرنا إلى المحكمة أن يسلم الشخص مذكرات بالمعلومات المهمة.
    La enmienda que propone ahora el representante de los Estados Unidos sugeriría lo opuesto de lo que la Comisión pretende transmitir. UN وأضاف أن التعديل الذي يقترحه حالياً ممثل الولايات المتحدة يوحي بعكس ما قصدت اللجنة أن تنقله.
    sugeriría una caja de galletas remojadas en jugo de manzana pero quizá ya no toque. Open Subtitles كنت سأقترح صندوق من البسكويت نغمسه في عصير التفاح ، ولكن ربما أنها تخطت ذلك
    Aunque estoy seguro de lo que quieres a tu esposa, sugeriría que debes tener algunas razones para desconfiar de su juicio sobre... esa corbata. Open Subtitles ودرجة وسامتك بها الآن، وأنا متأكد من محبتك لزوجتك، هل لي باقتراح العديد من الأسباب
    No lo sugeriría si no pensara que vale la pena el riesgo. Open Subtitles ما كنت لأقترح هذا الأمر إن لم أكن أؤمن أنه يستحق المخاطرة
    Ella fue golpeada en la cabeza, pero también tiene una ligera magulladura alrededor de la garganta y hemorragias petequiales, lo que sugeriría que la víctima también fue estrangulada. Open Subtitles ولديها ايضاً كدمه خفيفة حول الحنجرة ونزيف ظاهر وهذا سيقترح أن الضحية قد خنقت ايضاً
    Yo te sugeriría admitir todo mientras tengas tiempo. Open Subtitles أنصح الجميع دائمًا بالاعتراف مادمتِ تملكين الوقت
    Ya que ellos probablemente planean matarte... digas lo que digas, yo sugeriría "si". Open Subtitles لأنهم من المحتمل أنهم يخططون لقتلك إذا قلت شيئا آخر، أنا أَقترحُ نعم.
    Lo que yo sugeriría es lo que denomino Autoridades de Servicio Independientes. TED لذا ما أقترحه هو ما أسميه الجهات الرسمية المستقلة
    El plan de acción que sugeriría es el plan de acción que no puedo sugerir. Open Subtitles العمل الذي أقترحه هو العمل الذي لا أستطيع إقتراحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more