"sugiero que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقترح أن
        
    • اقترح ان
        
    • أقترح بأن
        
    • وأقترح أن
        
    • اقترح أن
        
    • أقترح عليك أن
        
    • أقترح ان
        
    • فأقترح أن
        
    • أَقترحُ بأنّك
        
    • اقترح عليك ان
        
    • أقترح بأنّ
        
    • أقترح عليكم أن
        
    • أَقترحُ بأنّ
        
    • أنصحك بأن
        
    • اقترح بأن
        
    Así que sugiero que quizá deberíamos volver a examinar mi primera propuesta sobre desarme nuclear. UN إذن، أقترح أن ننظر مرة أخرى في اقتراحي الأول بشأن نزع السلاح النووي.
    Le sugiero que se olvide de su fiesta y se vaya a descansar. Open Subtitles أقترح أن تنسي أمر الأمسية الترفيهية وتعودي للفندق لكي تنامي جيداً
    - sugiero que le digamos que se largue. - No, sería una tontería. Open Subtitles أقترح أن نطلب منه الرحيل مباشرة كلا , هذا تصرف أحمق
    Le sugiero que mantenga ese nombre dentro de sus labios, señor Holmes... si quiere tener un buen futuro. Open Subtitles اقترح ان تبعد هذا الأسم عن شفتيك يا سيد هولمز لو كنت تحرص على مستقبلك.
    sugiero que recojamos el texto de dicha decisión y lo incluyamos como segundo párrafo del preámbulo, que diría así: UN أقترح بأن نأخذ نص القرار ذاته وندخله بوصفه الفقرة الثانية من الديباجة والتي تقرأ كما يلي:
    sugiero que organicemos un foro aquí, en las Naciones Unidas, para estudiar cómo podemos dar un nuevo impulso a este diálogo mundial. UN وأقترح أن نعقد منتدى هنا في اﻷمم المتحدة لمناقشة كيفية توليد دفعة جديدة لهذا الحوار في كل أنحاء العالم.
    Trelewney, mientras el doctor me acompaña a la playa, le sugiero que cargue el tesoro en el barco. Open Subtitles حضرة القاضي تريلوني بينما يساعدني الطبيب في العودة للشاطئ فانا اقترح أن تبدأ بالشحن للسفينة
    Entonces le sugiero que consulte con un cura, no con un detective. Open Subtitles إذن أقترح أن تقوم باستشارة كاهن و ليس محقق بوليسى
    sugiero que envíes a alguien de nuestra oficina de San Francisco a trabajar en ello. Open Subtitles حسنا, إذا أقترح أن ترسل رجلا من مكتبنا في سان فرانسيسكو ليعيد التقييم
    No sé que te hizo perder la confianza, pero sugiero que la recuperes pronto Open Subtitles لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً
    sugiero que nos escondamos... dejemos que todo termine, volvamos, robemos a todos. Open Subtitles أقترح أن ننبطح أرضاً دع كل شيء يهدأ ارجع, اسرقهم
    Si no le satisface que tome mis propias decisiones aquí sugiero que me releve de mi cargo ahora mismo. Open Subtitles حسنا .. إذا لم تكن الآن مرتاح إلى قراراتي هنا أقترح أن تعزلني من منصبي الآن
    sugiero que todos tomemos unos minutos para sosegarnos y luego continuemos con el procedimiento. Open Subtitles أقترح أن نأخذ دقائق قليلة لكي نجهز أنفسنا و نبدأ في الإجراءات
    Entonces le sugiero que agarre el batiteléfono y llame a otro par de desgraciados. Open Subtitles إذن فأنا أقترح أن ترفع سماعة التليفون وتستدعى بعض الأوغاد الجدد هنا
    Pero si quieren saber que ocurre en el juego, bien sugiero que lo jueguen. Open Subtitles لكن إذا أردت معرفة ما في اللعبة , حسناً أقترح أن تلعبها
    Aún no podemos fumarla. sugiero que nos busques un lugar donde mudarla. Open Subtitles لا يمكن تروجيه الآن لذا أقترح أن تجدي لنا مكاناً
    Así que, sugiero que te borres esa estúpida sonrisa de tu cara. Open Subtitles لذا اقترح ان تبعد هذة الابتسامة الغبية من على وجهك
    sugiero que se queden en un lugar seguro hasta que el trabajo sea realizado. Open Subtitles أقترح بأن تبقى في مكان آمن تحت مظلة حراسة حتى يتم العمل
    sugiero que continuemos nuestro debate y quedemos a la espera de su asignación. UN وأقترح أن نواصل مناقشتنا ريثما تحدد الرموز.
    Le sugiero que lo dividamos todo por la mitad, si le parece bien. Open Subtitles اقترح أن نتقاسم كل شيء من المنتصف إن كان يناسبكِ ذلك
    Sí, y si quieres seguir respirando, sugiero que comiences a cooperar con nosotros. Open Subtitles و إذا أردت الاستمرار حيا أقترح عليك أن تبدا بالتعاون معنا
    Si ya terminaron con el derroche de testosterona sugiero que vengan conmigo. Open Subtitles و الإن إن انتهيتما من عرضكما الرجولى السخيف أقترح ان تتبعانى
    Vale, si vas a hacerlo algo personal, te sugiero que siga siendo así. Open Subtitles إن قررت أن تجعل المسألة شخصية فأقترح أن تبقيها دائما كذلك
    Le sugiero que se compre una pluma. Open Subtitles أَقترحُ بأنّك تحصل لنفسك علي قلم
    Le sugiero que sea especialmente cauteloso, Mr Chase, porque si tiene una cosa para tí, podrias estar en peligro. Open Subtitles اقترح عليك ان تكون حذراً جداً سيد تشيس فإذا كان لدية شيء ضدك سيُشكلُ خطراً عليك
    Les sugiero que se pongan estos guantes. Si bien la lepra bajo tratamiento no es contagiosa, las monjas son muy exigentes respecto de este punto. Open Subtitles أقترح بأنّ ترتدى هذه القفازات أنا أعلم أن مرض الجذام تحت العلاج ليس معدي
    Por su propio bien, le sugiero que conteste a las preguntas con la verdad. Open Subtitles من أجل مصلحتكم , أقترح عليكم أن تجيبوا على هذه الأسئلة بصدق
    Oigan, muchachos no importa cuanto miremos atentamente el plano de las cloacas y por más linternas y cascos que metas en esa caja cuando salga el sol, no estaré aquí, y sugiero que los demás me sigan. Open Subtitles هو لا يَهْمُّ كَمْ بشكل جادّ نَذْهبُ على خططِ هذه البالوعةِ. أَو كم من المصابيح الكاشفة عِنْدَكَ في الصندوقِ. عندما الشمس تَصْعدُ،أَنا هبقي غبارُ و أنا أَقترحُ بأنّ كلنا نَخْرجُ من الخدعةِ.
    Te sugiero que la dejes estar, querido. Open Subtitles أنا أنصحك بأن تبقي يديك بعيدتان عنها يا صديقي العزيز
    No lo voy a repetir dos veces, les sugiero que escuchen con atención. Open Subtitles لن اعيد مااقوله , لذا اقترح بأن تستمتعوا الي بحذر شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more