"suministraron información" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدموا معلومات
        
    • قدمت معلومات
        
    • وقدمت معلومات
        
    • زودوها بمعلومات
        
    • قدموا لها معلومات
        
    • قدّموا معلومات
        
    Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذا البند الى ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الشأن.
    Durante su examen del tema, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información y aclaraciones adicionales. UN وأثناء نظر اللجنة في هذا البند، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحا.
    Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información y aclaraciones adicionales. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات.
    Los otros países que enviaron información no suministraron información sobre medidas específicas de control del pentaclorobenceno. UN البلدان الأخرى التي قدمت معلومات لم تقدم أي معلومات عن إجراءات محددة اتخذتها لمراقبة خماسي كلور البنزين.
    Los otros países que enviaron información no suministraron información sobre medidas específicas de control del pentaclorobenceno. UN البلدان الأخرى التي قدمت معلومات لم تقدم أي معلومات عن إجراءات محددة اتخذتها لمراقبة خماسي كلور البنزين.
    Los Estados Miembros reaccionaron favorablemente a esa recomendación del Consejo y suministraron información adicional detallada en que se explicaban tanto los logros como las deficiencias. UN وقد استجابت الدول اﻷعضاء لتوصيات المجلس، وقدمت معلومات تفصيلية إضافية، وحددت اﻹنجازات وأوجه القصور على السواء.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información adicional. UN وخلال النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con los representantes del Secretario General, quienes le suministraron información adicional. UN وخلال نظرها في التقارير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    En su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le suministraron información adicional. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، التقت اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    Durante sus deliberaciones relativas al Fondo la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información adicional, según se les solicitó. UN والتقت اللجنة أثناء مداولاتها بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية على النحو المطلوب.
    Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه المسألة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الشأن.
    Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    Habida cuenta de que algunas Partes suministraron información sobre las existencias y sobre las cantidades tratadas, éstas no se corresponden y no pueden compararse. UN ونظرا لأن مختلف الأطراف قدمت معلومات عن المخزونات وعن الكميات المعالجَة، فإنها غير متوافقة ولا يمكن مقارنتها.
    En la mayoría de los países - 44 de los 83 que suministraron información - no se han promulgado nuevas leyes sobre discapacidad desde la aprobación de las Normas. UN وفي غالبية البلدان - ٤٤ من ٨٣ بلدا قدمت معلومات - لم يصدر أي تشريع جديد يتعلق باﻹعاقة منذ اعتماد تلك القواعد.
    Se determinó, por ejemplo, que en 33 países de los 48 que suministraron información, menos del 1% de los alumnos estaban matriculados en programas de educación especial. UN فعلى سبيل المثال، وجد أن الطلاب المسجلين في برامج للتعليم الخاص في ٣٣ بلدان من أصل ٤٨ بلدا قدمت معلومات في هذا الشأن، يقل عن واحد في المائة.
    Como se hizo al preparar el informe anterior, se consultó a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y a las partes interesadas y organizaciones de Puerto Rico, quienes suministraron información sobre la cuestión de la libre determinación y la independencia de Puerto Rico. UN وكما حدث عند إعداد التقرير السابق جرى التشاور مع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ومع الأطراف المعنية ومع منظمات بورتوريكو التي قدمت معلومات عن مسألة تقرير مصير بورتوريكو واستقلالها.
    Otros 34 países suministraron información sobre su situación relativa a la pena de muerte al responder en 1988 a la encuesta de las Naciones Unidas sobre la aplicación de las salvaguardias que garantizan la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte. UN وهناك 34 بلدا آخر قدمت معلومات عن وضعية عقوبة الاعدام لديها عندما ردت في سنة 1988 على استبيان دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن تنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام.
    Los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados suministraron información por escrito y en forma oral y, por primera vez, el grupo recibió informes de los equipos de las Naciones Unidas en los países en la etapa previa al período de sesiones. UN وأضافت أن هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة قد قدمت معلومات تحريرية وشفوية، وأن المجموعة قد تلقت للمرة الأولى تقارير من الأفرقة القطرية للأمم المتحدة في مرحلة ما قبل الدورة.
    Se recibieron datos de 126 oficinas de países que suministraron información a partir de 446 cuestionarios del GNUD y organismos ajenos al GNUD. UN ووردت بيانات من 126 مكتباً قطرياً وقدمت معلومات مستمدة من 446 استبياناً وردت من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والوكالات غير التابعة للمجموعة.
    Los países respectivos suministraron información complementaria por conducto de los miembros del grupo de organización regional tras un pedido de informes de datos y bibliografía científica. UN وقدمت معلومات إضافية من البلدان المعنية من خلال أعضاء فريق التنظيم الإقليمي بعد طلب الحصول على بيانات وتقارير الدراسات العلمية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron información adicional. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي اﻷمين العام، الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Durante su examen del informe la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que le suministraron información adicional. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    Además, suministraron información sobre las actividades de la Oficina relacionadas con la protección contra el tráfico de bienes culturales. UN كما قدّموا معلومات عن أنشطة المكتب في مجال الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more