Hoy Albania cuenta con un poder judicial y con un tribunal constitucional que supervisa la constitucionalidad de las leyes aprobadas por el Parlamento. | UN | واليوم، تتمتع ألبانيا بقضاء مستقل ومحكمة دستورية تشرف على الطابع الدستوري للقوانين التي يصدرها البرلمان. |
El Consejo de Estado ha establecido un comité sobre la mujer y el niño, que supervisa la aplicación de dichos principios generales. | UN | وقد شكل مجلس الدولة لجنة معنية بالمرأة والطفل، تشرف على تنفيذ تلك الخطوط العامة. |
Se dijo que el Jeque Hassan Aram es un ayudante principal del Ayatollah Mohammad Ruhani y que el Ayatollah Bagher Mesbah supervisa la distribución de fondos y estipendios mensuales a 7.000 estudiantes de escuelas religiosas en la ciudad santa de Qom. | UN | وقيل إن الشيخ حسن آرام هو من كبار مساعدي آية الله محمد روحاني وأن آية الله باقر مصباح يشرف على توزيع اﻷموال والرواتب الشهرية ﻟ ٠٠٠ ٧ طالب في المدارس الدينية في مدينة قم الشريفة. |
supervisa la preparación y presentación del informe anual del Secretario General al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. | UN | ويشرف على إعداد ورفع التقرير السنوي لﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
:: supervisa la preparación y difusión puntuales de información y datos fiscales | UN | :: الإشراف على إعداد البيانات والمعلومات المالية ونشرها في مواعيدها |
Desarrolla políticas nacionales relacionadas con las personas con discapacidad y supervisa la aplicación de diversas decisiones de políticas. | UN | تضع السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتشرف على تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بالسياسة العامة. |
De este modo se mide y supervisa la progresiva realización del derecho a la salud. | UN | وبهذه الطريقة، يقاس الإعمال التدريجي للحق في الصحة ويرصد. |
La Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas supervisa la actuación profesional de los jefes de departamento en la ejecución de los planes de los departamentos. | UN | ويقوم مجلس الأداء الإداري بالإشراف على أداء رؤساء الإدارات في تنفيذ الخطط التي تضعها هذه الإدارات. |
El Servicio también presta servicios de diseño a la Organización y planifica y supervisa la producción y la impresión de las publicaciones de la Secretaría. | UN | وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة. |
El Servicio también presta servicios de diseño a la Organización y planifica y supervisa la producción y la impresión de las publicaciones de la Secretaría. | UN | وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة. |
Esta institución autónoma, integrada por siete miembros, incluidos magistrados de la Corte Suprema, supervisa la designación de los jueces mediante concurso conforme a lo dispuesto en el artículo 155 de la Constitución de 1993. | UN | وهذه المؤسسة المستقلة التي تتألف من سبعة أعضاء من بينهم قضاة من المحكمة العليا تشرف على تعيين القضاة عن طريق مسابقات تجرى وفقاً للمادة ٥٥١ من دستور عام ٣٩٩١. |
supervisa la labor en materia de investigación y estudios, incluso la aplicación de las resoluciones y decisiones de órganos intergubernamentales en esta esfera. | UN | يشرف على العمل المتصل بالبحوث والدراسات بما في ذلك تنفيذ قرارات ومقررات الهيئات الحكومية الدولية في هذا الميدان. |
El grupo observó asimismo que la División está a cargo de un funcionario de categoría P-5 que supervisa la labor de dos funcionarios de categoría D-1. | UN | ولاحظ الفريق كذلك أن هذه الشعبة يتولى رئاستها موظف برتبة ف - ٥ يشرف على عمل موظفين في الرتبة مد - ١. |
La Dependencia depende directamente del Director Ejecutivo Adjunto, quien supervisa la ejecución de los programas. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج. |
supervisa la preparación del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas del Centro; | UN | ويشرف على إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية للمركز؛ |
supervisa la conservación de los estudios y de los transmisores, el programa de trabajo de los estudios y de los técnicos y la colocación de pedidos y distribución de equipo y suministros. | UN | ويشرف على صيانة الاستديوهات وأجهزة اﻹرسال، وجدول مواعيد الاستديوهات والفنيين، وطلب المعدات واﻹمدادات وتوزيعها. |
supervisa la labor de los técnicos y operadores de radio locales. | UN | ويشرف على عمل التقنيين والعاملين المحليين في اﻹذاعة. |
Además de las contrataciones, la Sección de Recursos Humanos supervisa la administración de un total de 1.191 funcionarios. | UN | وفضلا عن التعيينات يتولى قسم الموارد البشرية الإشراف على الإجراءات الإدارية لما مجموعه 191 1 موظفا. |
Los USA Freedom Corps constituyen un consejo de coordinación, presidido por el Presidente Bush, que supervisa la elaboración de políticas gubernamentales que promueven, fortalecen y apoyan el servicio de voluntarios. | UN | وفيلق الولايات المتحدة الأمريكية للدفاع عن الحرية هو مجلس تنسيقي يرأسه الرئيس بوش، ويتولى مهمة الإشراف على تطوير السياسات الحكومية التي تشجع وتقوي وتدعم الخدمة التطوعية. |
La Inspección General del Estado supervisa la buena gestión de los asuntos públicos y la correcta aplicación de las leyes. | UN | وستتولى هيئة التفتيش العامة الوطنية الإشراف على إدارة الشؤون العامة وتنفيذ القوانين تنفيذاً صحيحاً. |
supervisa la labor, las actividades y la dotación de personal de los centros, los servicios y otras oficinas de información; | UN | وتشرف على أعمال وأنشطة المراكز والدوائر اﻹعلامية والمكاتب اﻹعلامية اﻷخرى وعلى تزويدها بالموظفين؛ |
El juez de la causa es quien supervisa la investigación y a quien deben reportársele las novedades que arroje la misma. | UN | ويرصد القاضي الذي ينظر في القضية التحقيق ويبلـغ بكل ما يفضــي إليــه. |
Esto significa que se designa para atender a la familia a un asistente social nombrado por un organismo de supervisión familiar. El asistente social supervisa la situación existente en la familia e informa de ello al tribunal de menores. Hogares de acogida y adopción | UN | وثمة إجراء أقل صرامة هو إصدار أمر بالإشراف على الأسرة، حيث تبعث وكالة الإشراف على الأسرة أخصائيا اجتماعيا إلى الأسرة يرصد الوضع فيها ثم يبلغ قاضي الأطفال. |
Reúne y supervisa la recopilación de materiales para vídeos. Organiza la proyección de vídeos y películas. | UN | يقوم بجمع مواد الفيديو واﻹشراف على جمعها وانتاجها، وينظم إعداد أشرطة الفيديو واﻷفلام للعرض. |
2.18 La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz presta apoyo a la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz en todos sus aspectos sustantivos y supervisa la utilización del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | 2-18 يقوم مكتب دعم بناء السلام بدعم عمل لجنة بناء السلام في جميع جوانبه الفنية، ويُشرف على عمل صندوق بناء السلام. |
Tras la entrada en vigor en 1981 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, se ha establecido también el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, que supervisa la aplicación de la Convención. | UN | وعقب بدء نفاذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨١، أنشئت مؤسسة إضافية هي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي اللجنة التي ترصد تنفيذ الاتفاقية. |
También supervisa la recuperación de las armas militares en poder de particulares, la introducción del nuevo régimen de reservas de la Fuerza Armada y los aspectos pertinentes de otros compromisos pendientes establecidos en el capítulo de los Acuerdos de Paz correspondiente a la Fuerza Armada. | UN | كما أنها ترصد استرداد اﻷسلحة العسكرية التي يحتفظ بها أفراد عاديون، وادخال النظام الجديد للاحتياط في القوات المسلحة والجوانب ذات الصلة للالتزامات اﻷخرى المنصوص عليها في الفصل المتعلق بالقوات المسلحة من اتفاقات السلم ولم تنفذ بعد. |
La Comisión Electoral Independiente supervisa la celebración de la elección e imparte instrucción acerca de la democracia y la importancia de votar. | UN | وترصد اللجنة الانتخابية المستقلة إجراء الانتخابات وتقوم بتثقيف الأمة في مجال الديمقراطية وأهمية التصويت. |
La Comisión supervisa la ejecución del plan de acción del Gobierno en favor de los romaníes. | UN | وتشرف اللجنة على تطبيق خطة عمل الحكومة لصالح الغجر. |
Asimismo supervisa la función que desempeña la Organización en la financiación para el desarrollo y el seguimiento de la Declaración del Milenio, y proporciona orientación y coordinación en la ejecución de la reforma en toda la Organización. | UN | ويشرف المكتب أيضا على تفعيل دور المنظمة في تمويل التنمية وأعمال المتابعة المتعلقة بإعلان الألفية، ويوفر التوجيه والتنسيق في تنفيذ جهود الإصلاح على نطاق المنظومة. |