"suplico" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتوسل
        
    • اتوسل
        
    • أتوسّل
        
    • التسول
        
    • أترجاك
        
    • اترجاك
        
    • أَستجديك
        
    • أستجديك
        
    • أتوسلك
        
    • أتوسلُ
        
    • أَتوسل
        
    • سابليكو
        
    • أَستجداك
        
    • أتوّسل
        
    • أتضرع إليك
        
    Ya ha hecho todo lo necesario por el honor de su príncipe, pero ahora le suplico que atienda las admoniciones humanitarias. Open Subtitles بالفعل لقد قمت بكل شيء ضروري من أجل شرف أميرك لكنني الآن أتوسل إليك لأن تنصت لعذابات الإنسانية
    Te lo suplico, detén el proyecto, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان
    ¡Joven Maestro, no haga esto, se lo suplico... 55, 56, 57, 58, 59! Open Subtitles سيدي الصغير، لا تذهب أتوسل إليك، لا تذهب 55, 56, 57,
    suplico al tribunal que me deje partir la manzana. Open Subtitles اتوسل من المحكمةَ ان تسمح لي بتقطيع التفاحة
    Así que te suplico, por favor, si pudieras escuchar con tu corazón..." Open Subtitles لذا فأنا أتوسّل إليك، إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك
    Te crie para ser un líder y te suplico que lideres a tu pueblo hacia un final pacífico. Open Subtitles وقد أثرت عليك أن تكون زعيما، وأنا كنت التسول لقيادة شعبكم إلى نهاية سلمية.
    Señor, por favor. Os lo suplico. Mi pequeña... Open Subtitles سنيور ، ارجوك ، إننى أتوسل إليك إن إبنتى الصغرى
    Por favor, sepa entender, se lo suplico. Open Subtitles و جئت أولا ارجوكِ .. افهميني أتوسل إليكم
    Le suplico me deje ayudarle en este trance. Open Subtitles أتوسل إليك دعني أساعدك في هذه الأوقات الصعبة
    Salomé, te lo suplico. Te daré lo que desees. Open Subtitles سالومي ، أتوسل إليكِ وسوف أقدم لكِ أي شيء تريديه
    Te suplico, Señor... que tomes mi mano en Tu mano... y me guíes siempre, oh Padre, a tu Reino de alegría... donde ya no hay sufrimientos... y reina la esperanza. Open Subtitles إلهي وسيدي أتوسل إليك راكعاً خذ بيدي بحزم إلى ملكوتك ثم أرشدني، يا منقذي العظيم
    Señor, por favor, se lo ruego. Le suplico. No vuelva allá. Open Subtitles لا سيدي أرجوك أتوسل إليك أرجوك لاتعد إلى هناك
    Os suplico que no hagáis esto. Asestaréis un golpe... que separará a la iglesia del estado durante una generación. Open Subtitles أتوسل إليك ألا تفعل هذا، فستضرب ضربة ستؤدي لشق الكنيسة عن الدولة لجيل كامل
    ¡No! ¡Te lo suplico, no lo hagas; traspásame a mí en su lugar! Open Subtitles اتوسل اليك ان لا تفعلي ذلك إطعنيني بدلا من ذلك.
    Mi hijita está muriendo, te lo suplico ven para que le impongas las manos y se cure y viva. Open Subtitles ابنتي الصغيرة على وشك الموت انا اتوسل اليك ان تأتي وتضع يدك عليها لتشفى وتحيا
    Si, señor. Dejadla. Os lo suplico. Open Subtitles تغـاضوا عنهـا، أتوسّل إليكم إتركوهـا لحكم عدالة الدولة
    Sra. Seinfeld, por favor se lo suplico: Open Subtitles السيدة سينفيلد، من فضلك... ... وأنا كنت التسول:
    Te suplico que hagas sacar esa foto si no lo haces... Open Subtitles انا أترجاك لكي تزيلي تلك الصورة اذا لم تزيليها ساقوم بالاعتكاف
    Por favor ven, te lo suplico, esta fiesta es muy mala. Open Subtitles ارجوك تعال، انا اترجاك تلك الحفلة لئيمة جدا
    Se lo suplico. Open Subtitles أَستجديك
    Te suplico, como esposa y como hija de Austria, mi enemiga... por favor, devuelveme mi más preciada posesión... Open Subtitles أستجديك لا كزوجتى ولكن كبنت النمسا ، عدوتى رجاء أرجعى لى أغلى ممتلكاتى
    Le suplico que me deje volver a su equipo, que me deje ser el que se siente en su mesa. Open Subtitles أنا أتوسلك أن أعود وأرجع في فريقك لأكون الذي يحدد جدولك
    Se lo suplico suélteme... suélteme señor. Open Subtitles أنا أتوسلُ أليك فلتُخلي سبيلي سيدي , فلتُخلي سبيلي
    ¡No, se lo suplico! Open Subtitles كلا .. أَتوسل أليكِ .. أيتها الدوقه أن تبقيني.
    -No, Moira, te suplico... Open Subtitles - سابليكو - لا، مويرا
    - Por favor, se lo suplico. Open Subtitles - حقاً، أَستجداك.
    Te lo suplico. Open Subtitles أنا أتوّسل إليك
    Te lo suplico, como tu hermana, no me obligues a casarme con él. Open Subtitles أتضرع إليك, كأخت لك لا تجبرني على الزواج به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more