"supone que debe" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المفترض أن
        
    • المفروض أن
        
    • ما يفترض
        
    • المفروض ان
        
    • يفترض أنْ
        
    • يفترض صاحب البلاغ أنه ينبغي أن
        
    • يُفترض به أن
        
    • يفترض به أن
        
    • أنه يفترض أن
        
    • من المُفترض أن
        
    Se supone que debe de estar por aquí, en algún lugar del Condado 18. Open Subtitles من المفترض أن يكون خرج هنا على مقاطعة 18 في مكان ما
    Ahora, recuerde, se supone que debe avisarme antes de usar el baño. Open Subtitles الآن، تذكر، من المفترض أن تسألني قبل الذهاب لحمام الرجال.
    Ya sabes, se supone que debe ser como Maui - todas las brisas cálidas y magníficas puestas de sol . Open Subtitles هل تعلمين, كان من المفترض أن يكون مثل جزيرة ماوي كل النسائم الدافئه و غروب الشمس الرائع
    Sí, pero se supone que debe recibir la llamada antes que la carta. Open Subtitles لقد فعل، لكن من المفروض أن تتلقى اتصالاً منه، قبل الرسالة.
    Sea lo que sea, no creo que este haciendo lo que se supone que debe hacer. Open Subtitles مهما كان، لا أعتقد أنه يفعل ما يفترض عليه فعله
    ¿No entiendes? Así es como se supone que debe ser. Open Subtitles الا ترين ذلك هكذا المفروض ان تكون الامور
    Se supone que debe haber medidas de cooperación entre nuestros departamentos, teniente, ¿o ha olvidado eso? Open Subtitles يفترض أنْ يكون التعاون كبيراً بين قسمَينا يا حضرة الملازم، أمْ أنّك نسيتَ ذلك؟
    Por lo tanto, supone que debe darse por sentado que no se ha protegido su derecho al disfrute pacífico de su cultura y religión y de sus símbolos. UN لذلك، يفترض صاحب البلاغ أنه ينبغي أن يكون بديهياً للدولة الطرف أنه لم يحصل على الحماية لحقه في التمتع بصورة سلمية بثقافته ودينه ورموزه.
    Se supone que debe ser romántico. Vamos, necesito tu ayuda. Open Subtitles إنه من المفترض أن يكون رومانسياً, هيا احتاج لمساعدتك.
    la señal sigue llegando por pulsos - que es lo que se supone que debe hacer. Open Subtitles الاشارة مازالت تمر منه بشكل ثابت والتي من المفترض أن تفعله
    Las ventas del libro son buenas. Se supone que debe ser un buen auto. Open Subtitles نعم, إن مبيعات الكتاب جيدة جداً و بالتالي من المفترض أن تكون سيارة جميلة
    ¿Cómo? Se supone que debe ser indetectable. Open Subtitles أجهزة التجسس الصغيرة من المفترض أن لا يتم إكتشافها.
    Así no es como se supone que debe ir. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي من المفترض أن نبدأ بها
    Se supone que debe hacerme gracia? Junio Boatwright, quieres casarte conmigo? Sí. Open Subtitles أسأل ماذا؟ أهذا من المفترض أن يكون مضحكاً؟ جون بوترايت، هلا تزوجتني؟ أجل أجل؟
    No, se supone que debe haber un saque inicial. Open Subtitles لا من المفترض أن تكون هذه ركلة البداية. ركلة البداية
    ¿No se supone que debe permanecer sellado? Open Subtitles أليس من المفترض أن تبقى مغلقة؟
    Se supone que debe ser silenciosa y que acepta las decisiones de su padre y su madre y las decisiones de los ancianos, incluso si no quiere. TED من المفروض أن تكون صامتة وأن تفبل قرارات أبيها وأمها وقرارت الأكبر منها سنًا، حتى لو لم تعجبها.
    Se supone que debe decir "pong romano". Open Subtitles من المفروض أن تقول, بونق روماني حسنا, الأرسال لديك.
    Y ahora el mundo entero nos está mirando , que , si usted me pregunta , así es como se supone que debe ser. Open Subtitles والآن العالم كله ينظر لنا وإذا سألتني هذا ما يفترض
    Se supone que debe ser dado a la persona... con la que quieras pasar el resto de tu vida. Open Subtitles من المفروض ان تعطيها للشخص الذى تريدين قضا بقيه حياتك معه
    Espero que tengas razón. ¿Cuándo se supone que debe informarnos? Open Subtitles أرجو أنْ تكوني محقّة متى يفترض أنْ تتّصل؟
    Por lo tanto, supone que debe darse por sentado que no se ha protegido su derecho al disfrute pacífico de su cultura y religión y de sus símbolos. UN لذلك، يفترض صاحب البلاغ أنه ينبغي أن يكون بديهياً للدولة الطرف أنه لم يحصل على الحماية لحقه في التمتع بصورة سلمية بثقافته ودينه ورموزه.
    Um, dice un cliente que usted representa en libertad bajo fianza y él no es exactamente donde se supone que debe ser. Open Subtitles لتفترض، أنّ عميلاً تمثّله قد أُخرج بكفالة . وهو ليس موجوداً بحيث يُفترض به أن يكون
    ¿Cuánto tiempo se supone que debe esperar a mi alrededor dandome todo lo que necesito sin siquiera recibir algo a cambio? Open Subtitles كم من الوقت يفترض به أن ينتظر، وإعطائي كل ما أحتاج بدون أن يحصل على أي شيء بالمقابل؟
    Se supone que debe estar en la escuela y no andar contigo. Open Subtitles أنه يفترض أن يكون في المدرسة و ليس التسكّع معك
    ¡No, se supone que debe de estar abierto las 24 horas del día! Open Subtitles كلاّ، من المُفترض أن يكون مفتوحاً كلّ يوم على مدار الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more