"sus datos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات خط
        
    • بياناتها عن
        
    • بياناتها المتعلقة
        
    • بياناتها لخط
        
    • بياناته لعام
        
    • بياناته المتعلقة
        
    • بياناتها الخاصة
        
    • كلا من بيانات
        
    • خط أساسها
        
    • عن أي بيانات
        
    • بياناتها الحالية عن
        
    • بياناتها لعام
        
    La Parte se había dirigido al Comité de Aplicación para que se modificaran sus datos de referencia. UN وقد اتصل الطرف بلجنة التنفيذ لتغيير بيانات خط الأساس الخاص به.
    En la decisión también se había tomado nota de que la Parte había presentado una solicitud de modificación de sus datos de nivel básico para el metilcloroformo y el tetracloruro de carbono. UN وأشار المقرر أيضاً إلى أن الطرف قدم طلبا لإدخال تغيير في بيانات خط أساسه بشأن كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون.
    B. Proyecto de decisión XX/-: Solicitud de la Arabia Saudita de que se modifiquen sus datos de referencia UN باء - مشروع المقررxx/-: طلب من المملكة العربية السعودية بإدخال تغيير في بيانات خط الأساس
    El Pakistán no ha presentado hasta la fecha sus datos de SAO correspondientes a 2004. UN 188- ولم تقدم باكستان، حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004.
    Hasta el momento de la celebración de la reunión en curso, Eritrea no había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006. UN 157- وخلال انعقاد الاجتماع الحالي، لم تكن إريتريا قد قدمت بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006.
    Todas las Partes que habían presentado solicitudes de modificación que estaban siendo examinadas habían basado la modificación de sus datos de referencia en estudios realizados en relación con la preparación de los informes sobre los planes de gestión de la eliminación de los HCFC. UN وقد استندت جميع الأطراف المقدمة للطلبات قيد النظر في تنقيح بياناتها لخط الأساس إلى استقصاءات أجريت بالارتباط مع إعداد تقاريرها عن خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    No obstante, la Parte no ha comunicado sus datos de 2004, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Protocolo. UN بيد أن الطرف لم يبلغ بعد بياناته لعام 2004، وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    No obstante, en el momento de celebración de la reunión en curso, la Parte no había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 UN وأثناء الاجتماع لم يكن الطرف قد قدم بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006.
    En el capítulo IV se examinan las solicitudes presentadas por las Partes para que se modifiquen sus datos de referencia y en el capítulo V la solicitud presentada por Nepal para ser considerado conforme al párrafo 8 del artículo 4 del Protocolo. UN ويستعرض الفصل الرابع الطلبات المقدمة من الأطراف لإجراء تغييرات في بيانات خط الأساس، في حين يستعرض الفصل الخامس الطلب المقدم من نيبال بأن يجري النظر في حالتها بموجب الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول.
    Solicitudes de las Partes de revisión de sus datos de referencia para los HCFC correspondientes a 2009 UN الطلبات المقدمة من الأطراف لتنقيح بيانات خط الأساس المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    El Comité había llegado a la conclusión de que la información presentada no era suficiente para aprobar la solicitud de la Parte de que se modificaran sus datos de referencia. UN وخلصت اللجنة إلى أن المعلومات المقدمة غير كافية للموافقة على طلبات الطرف لتعديل بيانات خط الأساس لديه.
    El representante de Fiji señaló que su país ya había respondido al Comité de Aplicación afirmando que deseaba dedicar cierto tiempo a verificar sus datos de referencia, y que luego tal vez se pediría al Comité una modificación de esos datos. UN 159- ذكر ممثل فيجى أن بلده قد رد على لجنة التنفيذ بأنه يرغب في أن يتاح له بعض الوقت للتحقق من بيانات خط الأساس الخاصة به، وأنه قد يتصل باللجنة لإدخال تغييرات على هذه البيانات.
    Apenas iniciado el proyecto de fortalecimiento institucional, el Gobierno se había dado cuenta de la inexactitud de los datos, y el Yemen venía solicitando desde 2000 que se modificaran sus datos de referencia. UN وبمجرد أن بدأ مشروع التعزيز المؤسسي، أدركت الحكومة كم كانت البيانات غير دقيقة، وطلب اليمن إجراء تغييرات في بيانات خط الأساس منذ 2000.
    Comparado con algunas de las otras Partes que solicitaban una modificación de sus datos de referencia, el Yemen tenía una población más numerosa, y gran parte del país no se había incluido en el estudio original. UN ولدى مقارنة اليمن ببعض الأطراف الأخرى التي طلبت إحداث تغييرات في بيانات خط الأساس، تبين أنها أكثر سكاناً وكانت نسبة كبيرة من البلد غير مدرجة في التقرير المسحي الأصلي.
    Sobre esta base, el representante de Fiji en la 16ª Reunión de las Partes indicó que su Gobierno deseaba disponer de más tiempo para verificar sus datos de nivel básico de modo que pudiese dirigir ulteriormente al Comité una solicitud de un cambio del nivel básico. UN وعلى هذا الأساس، أفاد ممثل فيجي لدى الاجتماع السادس عشر للأطراف بأن حكومته ترغب في قضاء بعض الوقت للتحقق من صحة بيانات خط الأساس الخاص بها حتى يتسنى لها الاتصال باللجنة لطلب إجراء تغيير في خط الأساس.
    Bolivia había presentado sus datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007. UN 83 - قدمت بوليفيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007.
    Tomando nota de que las Islas Salomón todavía no han presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, con lo cual la Parte se encuentra en una situación de incumplimiento de sus obligaciones de presentación de datos contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, UN وإذ يلاحظاً أن جزر سليمان لم تبلّغ بعد بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007 طبقاً لأحكام المادة 7 من البروتوكول، الأمر الذي يضع الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال،
    Kenya no había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006. UN 210- لم تقدم كينيا بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006.
    Remitir a la 18ª Reunión de las Partes, para que ésta lo examine, el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección J) del presente informe, en el que se acepta la petición formulada por México de que se revisen sus datos de nivel básico del tetracloruro de carbono correspondientes al año 1998; UN (د) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم ياء)، الذي يقبل طلب المكسيك تنقيح بياناتها لخط الأساس لرابع كلوريد الكربون لسنة 1998، وذلك للنظر فيه؛
    La Parte ha presentado sus datos de 2004 de las sustancias que agotan el ozono y ha notificado un consumo de halones de 23,370 toneladas PAO. UN 269- قدم الطرف بياناته لعام 2004 عن المادة المستنفدة للأوزون، مبلغاً عن استهلاك قدره 23.37 طن من الهالونات محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    La Parte no había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 con anterioridad a la reunión en curso y, por consiguiente, la Secretaría no había podido evaluar el cumplimiento por la Parte de la decisión XVIII/21. UN 105- لم يقدم الطرف بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006 قبل الاجتماع الحالي وبناء على ذلك لم تتمكن الأمانة من إجراء تقييم لامتثاله للمقرر 18/21.
    Turkmenistán ha solicitado la revisión de sus datos de nivel básico relativos al consumo para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 328- طلبت تركمانستان تعديل بياناتها الخاصة بخط الأساس لاستهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    Ucrania considera que sus datos de consumo y producción de cero toneladas PAO en 1991 son incorrectos. UN 205- تعتبر أوكرانيا أن كلا من بيانات استهلاكها وإنتاجها لعام 1991 البالغة صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون غير صحيحة.
    Cuadro 7: Partes que han solicitado que se modifiquen sus datos de referencia anteriormente presentados UN الجدول 7: الأطراف التي تطلب تغييرا في خط أساسها المبلغ عنه فيما سبق الطرف
    En la decisión XVII/21 se tomó nota de que Eritrea no había presentado sus datos de consumo o producción a la Secretaría, hecho que hacía que la Parte se encontrase en situación de incumplimiento de las obligaciones de presentar datos contraídas en virtud del Protocolo de Montreal hasta tanto la Secretaría no recibiese los datos pendientes. UN 87- يشير المقرر 17/21 إلى أن إريتريا لم تبلغ الأمانة عن أي بيانات استهلاك أو إنتاج، وهو ما يضعها في حالة عدم امتثال لالتزامات الإبلاغ عن بياناتها بموجب بروتوكول مونتريال حتى الوقت الذي تتلقى فيه الأمانة البيانات المتأخرة.
    Tomando nota de la solicitud formulada por Gambia de que se modificasen sus datos de consumo correspondientes a los hidroclorofluorocarbonos, UN وإذ تشير إلى طلب غامبيا بمراجعة بياناتها الحالية عن استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    Observando también que las Islas Salomón todavía no han presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, de conformidad con el artículo 7, con lo cual la Parte se encuentra en una situación de incumplimiento de sus obligaciones de presentación de datos contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن جزر سليمان لم تبلِّغ بعد بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفّدة للأوزون، وفقاً للمادة 7، مما يضع الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more