Cuando partiste, puse tu nombre en sus labios. Y tus alabanzas en sus oídos. | Open Subtitles | عندما رحلت أنت فقد دأبت على جعل إسمك يتردد دائما من شفتيه |
Él no puede enfriar el beso abrasador de la sed en sus labios, ni dar sombra a la furia infernal del sol. | Open Subtitles | فإنه لم يتمكن من تبريد القبله الملتهبه للظمأ على شفتيه و لا إستطاع أن يستظل من حرارة الشمس اللافحه |
No tiene saliva. Miren, sus labios están rajados. Seca como un hueso. | Open Subtitles | ، ليس لديها أي لعاب ، وانظر شفتيها متشققتين وجافتين |
En el cuello había marcas de dientes y también en sus labios, como si alguien la hubiera mordido. | UN | وكانت على عنقها وعلى شفتيها أيضاً، آثار أسنان، وكأن شخصاً قد عضها. |
Era para volverse loco, pensar el sitio donde lo escondió... pero quedó oculto en sus labios, cuando murió. | Open Subtitles | و كان يجن جنوننا عندما نتذكر ان مكان الكنز الخفى كان على شفتاه عندما مات |
Sobre tus heridas vaticino... que como bocas mudas abren sus labios rojos... para pedir la voz y las palabras de mi lengua... caerá una maldición sobre los cuerpos de los hombres. | Open Subtitles | سأتنبّأ الآن وأنا أرى جراحك.. الشبيهة بأفواه صامتة، لكن شفاهها الحمراء كالياقوت تتفتح.. طالبة مني الكلام.. |
sus labios encontraron los de ella y dejo de pensar. | Open Subtitles | ثم وجدت شفتاه شفتاها مما جعلها تتوقف عن التفكير نهائياً |
ÉI la rechaza, ella pide su cabeza en una bandeja de oro y besa sus labios fríos y yertos. | Open Subtitles | فيرفضها، لذا تطلب ..رأسه علىصينيةمنذهب. تقبل شفاهه الباردة الميتة |
Otros tienen una sed insaciable, pero... cuando el líquido toca sus labios se evapora. | Open Subtitles | والبعض الآخر لا يرتوى عطشه ولكن حين يلمس سائل ما ,شفاههم .. |
Patrick pone un dedo sobre sus labios y tu obedeces, ¿es así como funciona? | Open Subtitles | باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟ |
para mí, es un alcohólico simplemente frotando sus labios contra la botella de cerveza. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هو مدمن على الكحول فقط فرك شفتيه ضد زجاجة البيرة. |
Tampoco contiene información de que en el examen médico se descubrieron cicatrices en sus labios o en la cavidad bucal. | UN | كما لم يحتو التقرير على معلومات تفيد بأن الفحص الطبي كشف عن وجود ندوب على شفتيه أو في فمه. |
su lengua es como un puño de acero que resbala entre sus labios; sus caderas son todo risas y ráfagas de viento. | TED | لسانها، كله قبضاتٌ نحاسية تنزلق بين شفتيها أردافها، ملؤها البهجة وصوت تصفيق الرياح. |
Y cuando ella bebe, contra sus labios yo me meneo... y en su marchita papada derramo la cerveza amarga. | Open Subtitles | و حين تشرب أقفز أمام شفتيها و أسكب الجعة فوق لحمها المترهل |
Bese sus labios muertos, helados, y verá lo electrizante que es. | Open Subtitles | قبل فقط شفتيها المجمدتين لتعرف كيف هي زوجة نشيطة |
Cuando tu tío dijo que no tenías poderes sus labios no se movieron. | Open Subtitles | حين قال عمك أن ليس لديك قدرات شفتاه لم يكونا يتحركان |
sus labios algo carnosos, pero bien perfilados... dejaban ver los dientes más blancos que almendras desprovistas de su piel. | Open Subtitles | شفاهها ممتلئة وبصورة جميلة جدا أسنانها أشد بياضا من اللوز |
Entonces supongo que todo está resultando. sus labios están sellados, y tú no tienes que pasar por el problema de dejarla. | Open Subtitles | إذاً أعتقدُ أن كل شيء يحدث كما تريد، شفتاها أُغلقت، وليس عليكَ خوض غمار مشكلة تركها |
Mejor mueve sus labios... o no tomará la taza. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحرّكي شفاهه أو لن يأخذ الكأس |
Esa multitud puede seguir a Moisés hasta el desierto hoy, pero cuando sus ojos queden abrasados por el sol y sus labios resecos sangren de sed, cuando sus estómagos sientan retortijones de hambre, maldecirán el nombre de Moisés y de su dios. | Open Subtitles | هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش |
Decían que por la expresión de sus labios significaba que... sería declarado culpable y qué sería pronto. | Open Subtitles | إذًا قال الناس إنه من التعبير على شفاهك يمكنهم معرفة أنه سيحكم عليك كمذنب |
Su barajar ducha es descuidado. sus labios se mueven cuando lo hace el recuento Elmsley. | Open Subtitles | طريقة خلطك لورق اللعب ضعيفة شفتاك تتحركان عندما تقوم بالعد |
El hombre que la acerque a sus labios, morirá en un instante. | Open Subtitles | الرجل الذى يدعها تلمس شفاه سيموت فى الحال |
Le sugiero que mantenga ese nombre dentro de sus labios, señor Holmes... si quiere tener un buen futuro. | Open Subtitles | اقترح ان تبعد هذا الأسم عن شفتيك يا سيد هولمز لو كنت تحرص على مستقبلك. |
También encontré hematomas y coágulos en el interior de sus fosas nasales y de sus labios. - La asfixiaron. | Open Subtitles | وجدت أيضاً كدمات و تخثراً داخل أنفها و داخل شفاها |
Hay palabras no expresadas, en sus labios helados. | Open Subtitles | الكلمات الصامتة على شفاهي المجمدة |
sus labios tenían los componentes de tu inhalador. | Open Subtitles | وَجدنَا المكوّناتَ المضبوطةَ على شفاهِها كما في مستنشِقِكِ. |
Debo leer sus labios para saber lo que dice. | Open Subtitles | كما أعتقد يجب أن أقرأ شفايفك حتى أفهم ما تقولين |