Muchas personas obsesionadas con el Falung Gong se dejan arrastrar por esta superchería y sus mentes quedan tan afectadas que intentan suicidarse. | UN | وهناك عدد كبير من الأشخاص المصابين بحواز تلك العقيدة والمغرمين بها والذين تتأثر عقولهم إلى درجة أنهم يحاولون الانتحار. |
Usar sus mentes brillantes y herramientas de alta tecnología para descubrir pistas y resolver misterios por todo el mundo. | Open Subtitles | ومهمتهم هي استخدام عقولهم الجبارة ومعداتهم المتطورة للبحث عن أدلة وحل الألغاز في كل أنحاء الأرض |
Puede robar sus voces, sus apariencias, pero no puede robar sus mentes. | Open Subtitles | بإمكانه سرقة أصواتهم, وأيضاً مظاهرهم لكنه لا يستطيع سرقة عقولهم |
Ahora el mundo exterior atrae sus mentes adolescentes... pero ellos nunca podrían entenderlo. | Open Subtitles | والآن العالم الخارجي يغري عقولكم المراهقة لكنهم قد لا يفهمون أبداً |
Quiero perturbar su confianza de que conocen lo más íntimo de sus mentes... y de que pueden hablar con autoridad sobre sus propias conciencias. | TED | أريد أن أزعزع ثقتكم بأنكم ستعرفون عقولكم المتوغلة بداخلكم ذلك بأنكم لديكم الصلاحية عن إدراككم |
Pronto, ese maravilloso humo verde llenará sus pulmones, y después nublará sus mentes. | Open Subtitles | سرعان ما سيملأ ذلك الدخان الأخضر رئاتهم و يُغشي على عقولهم |
Para darles caza, tienes que ser capaz de meterte en sus mentes. | Open Subtitles | أن تصطادهم, يجب أن تكون قادرا على أن تدخل عقولهم |
Y así, cuando vemos a otras personas volvemos a representarnos en la mente lo que vemos en sus mentes. | TED | ولذلك عندما نشاهد شخص اخر, نعيد تمثيل في عقولنا ما نراه في عقولهم |
Entiendan cómo funcionan sus mentes desde el contexto del juego hacia el exterior, en vez de desde el mundo exterior hacia el interior. | TED | افهموا كيف تعمل عقولهم بدءً من سياق اللعبة نحو الخارج بدلاً من البدء بالعالم الخارجي نحو الداخل. |
Sucede a cada instante en sus vidas reales, y sus mentes se van formando, y sus cerebros se especializan en algo distinto a lo que pasa con sus pares normales. | TED | إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين. |
Es probable que no contamine sus mentes de manera instantánea o que los convierta en consumidores compulsivos, de la manera que algunos ideólogos nos quieren hacer creer. | TED | ومن المحتمل أنها لا تسمم عقولهم في الحال أو تحولهم إلى مدمنين، بالطريقة التي يريدك بعض العقائديين أن تصدقها. |
Se trata de que la música fluya por sus mentes y sus pensamientos. | TED | انه عن أخذ هذه الموسيقى الى عقولهم وتفكيرهم. |
Por fomentar malos pensamientos entre el pueblo, por corromper sus mentes y negar la sabiduría de la autoridad. | Open Subtitles | لنشر الشر بين الناس لتضليل عقولهم و انكار حكمة السلطات |
"tendrás sus corazones y sus mentes". | Open Subtitles | فسوف يمكنك الوصول إلى قلوبهم و عقولهم لاحقا |
Los entiendo. Pero, hay muchas cosas que deben saber, y quiero que abran sus mentes, que las mantengan abiertas y cambien su perspectiva acerca de las abejas. | TED | أتفهم ذلك. ولكن هناك العديد من الأشياء لنعرفها وأريدكم أن تفتحوا عقولكم هنا إبقوها مفتوحة، وغيروا نظرتكم لنحل العسل |
Preparen sus mentes para un nuevo nivel de valores científicos físicos, caballeros. | Open Subtitles | هيئوا عقولكم لمستوىً جديد من القيم العلمية يا سادة |
No sólo mentiras, sino mentiras traicioneras... que no sólo pretendían difundir la rebelión entre uds... sino también torcer sus mentes... de las religiones aceptables sobre las que se funda el Estado. | Open Subtitles | ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة ليس فقط لانها تهدف الى نشر العصيان و التمرد بينكم و لكنها ايضا تمنع عقولكم |
Leanlas detenidamente y grabenlas en sus mentes. | Open Subtitles | قوموا بقراءتها بحذر وسجلوها فى عقولكم |
- Las manipula. Juega con sus mentes. | Open Subtitles | هو يتلاعب بهم هو يتلاعب بعقولهم |
Lo que ustedes llaman cordura, es solo una prisión en sus mentes que les impide ver que solo son un pequeño eslabón de una gigantesca máquina absurda. | Open Subtitles | ما تسمونه بالعقلانية، ليس إلا سجين في أذهانكم يمنعكم من رؤية أنتم لستم إلا اداة صغيرة |
Ford cree que puede tener que ver con la capacidad de tu amiga de leer sus mentes. | Open Subtitles | ربّما بسبب قدرة صديقتك على قراءة أفكارهم |
Muchas de nuestras pacientes me han dicho que sienten que sus mentes las están engañando, por decirlo suavemente. | TED | الكثير من مريضاتنا قلن أنهن يشعرن وكأن عقولهن تحتال عليهن، بتعبير أبسط. |
Mientras visitaba a mi hermano y a su familia, me dijeron que pensaban en tener otro hijo, pero ese otro posible efecto colateral de los esteroides estaba en sus mentes. | Open Subtitles | أثناء زيارتي لأخي وعائلته أخبروني أنهم يفكرون بإنجاب طفل آخر ولكن كان هناك إحتمال لعرض جانبي آخر على بالهم |
Ahora mismo puedo poner una idea descabellada en sus mentes. | TED | بإمكاني وضع فكرة جديدة غريبة في رأسك الآن. |
Su participación se redujo a proveer de mano de obra barata y materia prima a economías más desarrolladas, mientras sus mentes más brillantes eran tentadas y absorbidas por las marquesinas de las grandes ciudades. | UN | وتم اختزال دورها في توفير العمالة والمواد الخام الرخيصة للاقتصادات الأكثر تقدما، بينما أُغويت عقولها المتقدة الذكاء لترحل عنها واستوعبت في الأسواق الحضرية الواسعة. |
O'Neill, cuando un Goa'uld invade a su anfitrión, sus mentes se funden, se convierten en una sola. | Open Subtitles | أونيل ، عندما يندمج الجواؤلد بجسم مضيفه يندمج عقليهما و يصبحان واحدا |
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad. | UN | لكننا يجب أن نعرف ما في أذهانهم وأسلوب تفكيرهم. |
Antes de comenzar, quiero asegurarme de que sus mentes están extremadamente claras. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ ,أريد من كلاكما أن تكونوا صافيان ذهنكم صافى تماماً |