"sus pecados" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطاياهم
        
    • خطاياه
        
    • خطاياك
        
    • خطاياها
        
    • ذنوبه
        
    • ذنوبهم
        
    • آثامهم
        
    • ذنوبك
        
    • ذنوبكم
        
    • خطاياكم
        
    • بخطاياك
        
    • آثامه
        
    • ذنوبها
        
    • أخطائهم
        
    • ذنوبة
        
    Lingüísticamente, podría significar que Dios juzga a la víctima por sus pecados... Open Subtitles لغويا,ذلك قد يعني أن الرب يحكم على ضحاياه بسبب خطاياهم
    Dije que debe de tener mucho de eso aquí, hombres que golpean a mujeres, absolviéndolos de sus pecados. Open Subtitles قلت ينيغي أن تحصل على الكثير من هذا هنا، الرجال يضربون النساء، ومغفرتهم من خطاياهم.
    Decir sus pecados son perdonados o decir levantate y camina . Open Subtitles أن تقول أن خطاياه قد غُفرت .. أو تقول انهض , وامشٍ
    Ésta es la sangre del Nuevo Testamento, derramada por tí para perdonar sus pecados. Open Subtitles هذا دم العهد الجديد سفك من أجلك لكي تغفر خطاياك
    El Profeta ordenó... cada cinco años el pueblo debe ser limpiado de todos sus pecados. Open Subtitles أمر النبي، كل خمس سنوات و إلى أن تطهير المدينة من كل خطاياها.
    Pues dicen que sus pecados no le dejaban vivir en paz. Open Subtitles لكن الناس يقولون بأن ذنوبه . لم تجعله فى سلام
    Todas las víctimas, intentaban reparar sus pecados por lo que pasó en esa fotografía. Open Subtitles كلّ الضحايا، محاولة للتكفير عن ذنوبهم... من الذي حدث في تلك الصورة.
    Porque sus pecados les impide volver a ser ciudadanos honestos, ya que han perdido para siempre la oportunidad de vivir libremente, con la conciencia limpia bajo la protección de la ley, disfrutando de sus días. Open Subtitles لأن خطاياهم تمنعهم من أن يصبحوا مواطنين شرفاء مرة أخرى لأنهم فقدوا الفرصة للأبد
    Laurent así las mujeres ricas que salen pueden expiar sus pecados. Open Subtitles عندها السيدات الثريات في رحلة تسوقهم يمحون خطاياهم
    Es la aldea donde los espíritus meditan y se redimen de sus pecados. Open Subtitles انها القرية حيث الارواح تقوم بالتأمل ويتوبوا عن خطاياهم
    No pudo expiar sus pecados pero lo hubiera hecho. Open Subtitles انه لم يحصل على فرصة للتكفير عن خطاياه , سيكفر عن خطاياه لو اتيحة له الفرصة
    Esto significó para Juan que había perdonado a ese hombre de todos sus pecados que lo había liberado. Open Subtitles هذا أوحى ل جون بشيء أنه طهر هذا الرجل من كل خطاياه أنه حرره
    El quería regresar al lugar de sus pecados para expulsar al demonio. Open Subtitles أراد العودة إلى مكان خطاياه لطرد الشيطان
    Tiempo suficiente, creo, que se arrepientan de sus pecados, y al darse cuenta del valor de la vida. Open Subtitles أعتقد أنه وقت كافي لتتوب عن خطاياك وأن تدرك قيمة الحياة
    Me preocupan menos sus pecados como esposa que los tuyos como padre. Open Subtitles لا تهمني خطاياها كزوجة قدرما تهمني خطاياك كأب.
    Bueno, se la puede lavar toda en el baño, pero no puede lavar sus pecados. Open Subtitles نعم هي تستطيع الاستحمام ولكنها لن تستطيع غسل خطاياها. لايوجدأي صابونفيالعالم،أوماء، أو منظفات..
    Su madre ha venido a esta casa despues de 17 años, para arrepentirse de sus delitos y de todos sus pecados. Open Subtitles أمكم اتت إلى هذا البيت بعد 17 سنة طلباً للمغفرة على خطاياها وجرائمها
    Temprano esa noche llamó a Gracie, le contesta en su lugar Iris y comienza a desvariar sobre pagar por sus pecados. Open Subtitles في وقت سابق من ذلك الليل يدعو جرايسي، يحصل على آيريس بدلا من ذلك وبدايات يتجوّلان حول دفع ثمن ذنوبه.
    Y si sus ojos estuvieran abiertos a su verdadera condición, estarían dispuestos a derramar su sangre en la tierra para reparar todos sus pecados. Open Subtitles وان كانت عيونهم مفتوحة لشرطهم الحقيقي هم سيكونون راغبون باراقة دمهم على الارض للتكفير عن ذنوبهم
    Envié correos a todos tus clientes explicándole lo descuidada que eres guardando sus pecados. Open Subtitles أرسلت رسائل إلكترونية لكل عملائك... أشرح بها كيف لا تجيدين صوْن آثامهم
    Ahora tendrán la opción de arrepentirse de sus pecados y ser electrocutados en esta sala. Open Subtitles لديك الان الفرصة لتكفر عن ذنوبك ولتفى بوعودك
    Les daré pan y cerveza y absolución por todos sus pecados a cambio de un día de trabajo. Open Subtitles سوف أعطيكم الخبز و البيّرة و تبريئة لكل ذنوبكم كبديل لعمل يوم واحد
    Sólo hay uno que puede salvarlos de sus pecados. Un Mesías. Es Jesucristo. Open Subtitles هناك شخص واحد فقط يمكنه أن يخلِّصكم من خطاياكم مسيّا واحد وهو يسوع المسيح
    Confiese sus pecados y apártese de ellos y deposite su fe en Jesucristo. Open Subtitles اعترف بخطاياك وتب عنها وآمن بالرب يسوع المسيح
    Un hombre que moriría con el peso de sus pecados en su espalda. Open Subtitles رجلاً قد يموت وهو يحملُ وزر آثامه على ظهره.
    Eso creyó cuando le puso las manos encima y reveló sus pecados. Open Subtitles لقد أمن أنه عندما يضع يديه عليها سيكتشف ذنوبها
    Puede haber perdón para el hombre y la máquina por sus pecados. Open Subtitles لعله تكون هناك رحمة للإنسان والألات على أخطائهم
    Yo tome el peso de sus pecados, y le di la paz. Open Subtitles لقد اخذت منه عبء ذنوبة واعطيتة الطمانينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more