"sus pulmones" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئتيه
        
    • رئتيها
        
    • رئتاه
        
    • رئتيك
        
    • الرئتين
        
    • رئتاها
        
    • رئته
        
    • لرئتيه
        
    • رئتاك
        
    • رئتينه
        
    • برئتيها
        
    • الرئة
        
    • برئتيه
        
    • لرئتيها
        
    • رئتها
        
    Conjuntamente con las otras cosas en su sangre, le paralizo sus pulmones. Open Subtitles ان هذه المواد التي وجدناها في دمه قامت بشل رئتيه
    No puedo ver dónde acaban sus pulmones y empieza la caja torácica. Open Subtitles لا استطيع ان احدد نهاية رئتيه و بدايه القفص الصدرى
    sus pulmones estaban limpios, pero sufrio heridas fatales que aplastaron su abdomen. Open Subtitles رئتيها كانت نظيفة لكنه عانى إصابات سحق قاتلة في البطن
    Te ofreciste porque deseas una tomografía de sus pulmones, no, de su árbol biliar. Open Subtitles لقد تطوعت لأنك تريد أن تصور رئتيها بالأشعة المقطعية وليس شجرتها الصفراوية
    Su hijo tiene una infección respiratoria realmente mala, q ahoga sus pulmones Open Subtitles الطفلها يعاني من عدوى سيّئة في الجهاز التنفسي، رئتاه تغرقان.
    Cada segundo en que no están sentados mejoran activamente su salud y su corazón, y sus pulmones y cerebros. TED كل ثانية تمر وأنت لا تبقى فيها جالساً فإنك تحسّن بفعالية صحة قلبك رئتيك و دماغك.
    Su torso soportó todo el impacto rompiéndole las costillas... y afectando a sus pulmones. Open Subtitles جذعه تلقى التأثير بالكامل و أدى لتكسير جميع أضلعه و إنهيار رئتيه
    En 1992 falleció uno de los trabajadores de la planta; los resultados de la autopsia revelaron la presencia de hexaclorobenceno en sus pulmones. UN وفي عام ٢٩٩١، توفي أحد عمال المصنع. وكشفت نتائج التشريح عن وجود سداسي كلورو الهيكسان الحلقي في رئتيه.
    Al ingresar en el hospital, una tomografía computarizada reveló tumores en sus pulmones y huesos. TED وعندما أدخل إلى المستشفى، أظهرت الأشعة المقطعية وجود أورام في رئتيه وعظامه.
    - La varicela moverá lentamente su traquea hasta sus pulmones... - Ok, mejor busquémoslo. Open Subtitles ــ سينتقل جدري الماء ببطء من الرّغامى إلى رئتيه ــ حسناً، لنذهب ونبحث عنه
    Perdió oxigeno cuando la herida del cuchillo colapsó sus pulmones. Open Subtitles لقد فقد الأوكسجين عندما نفذت الطعنة إلى رئتيه
    Después de limpiarle las hojas y las envolturas de su boca espuma manchada con sangre salió de sus pulmones, lo que significa-- Open Subtitles بعدما نظفت الأوراق ومسحت فمه رغوة بع الدم هاجت من رئتيه مما يعني
    No era para su autodestrucción, sino para sentir sus pulmones llenos mientras todavía los tenía. TED ليس من مبدأ التدمير الذاتي, لكن حتى تشعر بأن رئتيها قد أمتلئت في حين أنها لازالت تملكهم
    Tenía fibrosis cística, una enfermedad genética que hacía que sus pulmones fueran susceptibles a infecciones bacterianas. TED كانت مصابة بالتليف الكيسي، مرض جيني يجعل رئتيها عرضة للتأثر السريع بالكبتريا.
    ¿Por qué? No tiene nada que ver con sus dientes o su lengua o sus pulmones o nada parecido. Tiene que ver con su control consciente de la respiración. TED لا شيء له علاقة بأسنانها او لسانها او رئتيها وغيرها لكن له علاقة بقدرته على التحكم الواعي بطريقة تنفسه
    Estaba en su cerebro, en sus pulmones, en su hígado. TED كان السرطان موجود في دماغها و رئتيها و كبدها
    sus pulmones se llenaron de líquido. Open Subtitles إصيب بنوبة قلبية مضاعفة و رئتاه مرتشحتان
    Le quitaremos el respirador cinco minutos para ejercitar un poco sus pulmones. Open Subtitles يان" سنفصل عنك جهاز التنفس" لخمس دقائق لتُمرّن رئتيك قليلاً
    Su esposa de 29 años, que estaba embarazada de cinco meses, sufrió múltiples heridas de arma blanca en sus pulmones, hígado y un brazo y perdió a su hijo. UN وأصيبت زوجته، ٢٩ عاما، التي كانت حاملا في شهرها الخامس، بجروح عديدة من طعنات في الرئتين والكبد والذراع، وفقدت جنينها.
    Mis compañeros y yo creemos que fueron sus pulmones. TED أما أنا وزملائي فنعتقد أن ما أدى لنجاحها المبهر هو رئتاها.
    En mi primer año como interno, tuve un paciente cardíaco, estable... al que le explotaron sus pulmones cuando lo transportábamos para la UCI. Open Subtitles , في سنتي الأولى كمستجد كان لديّ مريض قلبي مستقر انفجرت رئته بينما كنت أنقله إلى الأشعة المقطعية
    Ahora tiene un respirador que lo ayuda a respirar hasta que sus pulmones puedan desarrollarse. Open Subtitles انهمتصلبجهازالتهويةالآن , و الذي سيساعده على التنفس إلى أن تتاح الفرصة لرئتيه لتتكون
    De acuerdo, respire profundo para mí si puede. Bueno, sus pulmones se oyen mucho mejor. Open Subtitles حسنا.اريدك ان تأخذ نفسا عميقا اذا كنت تستطيع حسنا , رئتاك تبدوان أفضل بكثير.
    Y, hasta el momento, estamos teniendo mucha suerte al limpiar sus pulmones. Open Subtitles وحتى الآن، نحن سيكون عندنا بعض الحظّ في تنظيف رئتينه.
    Y si todo eso no da resultados, entonces metan un catéter en sus pulmones. Open Subtitles لكن إن جاءت النتائج سلبية وصلوا قسطر برئتيها
    El agua en sus pulmones muestra altos niveles de cloro y óxido. Open Subtitles مياة فى الرئة بها كمية كبيرة من التراب و الكلور
    No puede respirar, hay mucho fluído en sus pulmones. ¿En serio? Open Subtitles لا يمكنه التنفس يوجد الكثير من السوائل برئتيه
    No es un gran problema, ella necesita sus pulmones. Open Subtitles لا يوجد شئ أهم إنها تحتاج لرئتيها
    Si no libero la presión de sus pulmones, morirá. Open Subtitles , لو لم أعالج الضغط على رئتها , فسوف تموت لذا لن تمانع ان لم تستطع أن تمشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more