En su resolución 57/323, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي فيما يتعلق ببعثات معينة، في ضوء عجز الأموال النقدية لتلك البعثات. |
En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | مبالغ الفائض المأذون باستبقائه قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية هذه البعثات. |
En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات. |
En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات. |
En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي الأساسي بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات. |
En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | الفائض المأذون باستبقائه قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي الأساسي بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات. |
En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي الأساسي بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات. |
En su resolución 57/323, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي فيما يتعلق ببعثات معينة، في ضوء عجز النقدية في تلك البعثات. |
En su resolución 57/323, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323 ، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي فيما يتعلق ببعثات معينة، في ضوء عجز النقدية في تلك البعثات. |
En su resolución 57/323, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323 تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي فيما يتعلق ببعثات معينة في ضوء عجز النقدية في تلك البعثات. |
En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas con respecto a algunas misiones habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | مبالغ الفائض المأذون باستبقائه قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام القاعدة المالية 5-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية هذه البعثات. |
El Grupo espera que la Asamblea General decida, en el período de sesiones actual, cómo hacer frente a la falta de crecimiento de la Cuenta desde que se creó y desea llamar la atención sobre la posibilidad de suspender la aplicación de lo dispuesto en los párrafos 5.3 y 5.4 del Reglamento Financiero respecto de cualesquiera excedentes con el propósito de transferir fondos a la Cuenta. | UN | وتأمل المجموعة أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في الجلسة الحالية حول كيفية معالجة عدم نمو الصندوق منذ إنشائه، وهي تلفت الانتباه إلى إمكانية تعليق أحكام البندين الماليين 5-3 و 5-4 فيما يتصل بالفوائض، وذلك بغية تمكين نقل الأموال إلى الحساب. |
En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió que se debería suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | 148 - في القرار 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، قررت الجمعية العامة تعليق أحكام القاعدة المالية 5-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة لبعض البعثات في ضوء العجز الحاصل في نقدية تلك البعثات. |