"suspender la aplicación de lo dispuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعليق أحكام
        
    En su resolución 57/323, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي فيما يتعلق ببعثات معينة، في ضوء عجز الأموال النقدية لتلك البعثات.
    En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones habida cuenta de su escasez de efectivo. UN مبالغ الفائض المأذون باستبقائه قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية هذه البعثات.
    En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones habida cuenta de su escasez de efectivo. UN قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات.
    En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones habida cuenta de su escasez de efectivo. UN قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات.
    En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. UN قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي الأساسي بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات.
    En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. UN الفائض المأذون باستبقائه قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي الأساسي بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات.
    En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي الأساسي بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات.
    En su resolución 57/323, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي فيما يتعلق ببعثات معينة، في ضوء عجز النقدية في تلك البعثات.
    En su resolución 57/323, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323 ، تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي فيما يتعلق ببعثات معينة، في ضوء عجز النقدية في تلك البعثات.
    En su resolución 57/323, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 57/323 تعليق أحكام البند 5-5 من النظام المالي فيما يتعلق ببعثات معينة في ضوء عجز النقدية في تلك البعثات.
    En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas con respecto a algunas misiones habida cuenta de su escasez de efectivo. UN مبالغ الفائض المأذون باستبقائه قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام القاعدة المالية 5-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية هذه البعثات.
    El Grupo espera que la Asamblea General decida, en el período de sesiones actual, cómo hacer frente a la falta de crecimiento de la Cuenta desde que se creó y desea llamar la atención sobre la posibilidad de suspender la aplicación de lo dispuesto en los párrafos 5.3 y 5.4 del Reglamento Financiero respecto de cualesquiera excedentes con el propósito de transferir fondos a la Cuenta. UN وتأمل المجموعة أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في الجلسة الحالية حول كيفية معالجة عدم نمو الصندوق منذ إنشائه، وهي تلفت الانتباه إلى إمكانية تعليق أحكام البندين الماليين 5-3 و 5-4 فيما يتصل بالفوائض، وذلك بغية تمكين نقل الأموال إلى الحساب.
    En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió que se debería suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero con respecto a algunas misiones, habida cuenta de su escasez de efectivo. UN 148 - في القرار 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، قررت الجمعية العامة تعليق أحكام القاعدة المالية 5-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة لبعض البعثات في ضوء العجز الحاصل في نقدية تلك البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus