"sustancias o" - Translation from Spanish to Arabic

    • مواد أو
        
    • المواد أو
        
    • مادة أو
        
    • بمواد أو
        
    • المتفجرات أو
        
    • العقاقير أو
        
    • والمواد أو
        
    La columna 9 indica las prescripciones especiales de embalaje/envasado aplicables a sustancias o artículos específicos. UN ويبين العمود 9 أحكام التعبئة الخاصة المطبقة على مواد أو سلع معينة.
    El Convenio ha incorporado un proceso que permite añadir sustancias o modificar las obligaciones contraídas a medida que se vaya obteniendo nueva información. UN وتسمح عملية مضمنة في الاتفاقية بإضافة مواد أو بتعديل التزامات راهنة عند الحصول على معلومات جديدة.
    Los criterios de selección de las alternativas y sustancias o tecnologías que pudieran ser más seguras; UN المعايير المستخدمة لتحديد مواد أو تكنولوجيا بديلة قد تكون أكثر أماناً
    :: Cuando las sustancias o preparados se distribuyan entre un número elevado de personas; UN إذا ما كانت المواد أو الخلطات توزع على عدد كبير من الناس؛
    Grupo de embalaje/envasado 2: sustancias o productos medianamente peligrosos; y UN مجموعة التعبئة `٢`: المواد أو السلع التي تنطوي على خطر متوسط؛
    :: En el artículo 113 se tipifica como delito la utilización de sustancias o artículos nocivos para intimidar, coaccionar o causar daño a las personas o bienes. UN :: يجرم البند 113 استخدام مواد أو بنود ضارة لتخويف الناس أو التأثير عليهم أو التسبب في ضرر لهم أو لممتلكات.
    :: En el artículo 113 se tipifica como delito utilizar sustancias o elementos nocivos para intimidar, coaccionar o causar daño a las personas o a los bienes. UN :: يجرم البند 113 استخدام مواد أو بنود ضارة لتخويف أشخاص أو التأثير عليهم أو التسبب في ضرر لهم أو للممتلكات.
    Deberá probarse la funcionalidad y evaluarse la presencia de sustancias o componentes peligrosos. UN وينبغي اختبار الصلاحية، وتقييم وجود مواد أو مكونات خطرة.
    A toda Parte que utilice estos productos químicos, a adoptar medidas para eliminar gradualmente sus usos cuando se disponga de sustancias o métodos alternativos idóneos; UN أن يتخذ كل طرف يستخدم هذه المواد الكيميائية إجراءات للتخلص التدريجي من الاستخدامات التي تتوافر بشأنها مواد أو أساليب بديلة ملائمة؛
    4. Usos de determinadas sustancias o dispositivos con fines terroristas UN ٤ - استخدام مواد أو أجهزة معينة في اﻷغراض الارهابية
    Pocas Partes tienen estrategias, pero algunas aplican medidas como, por ejemplo, la concertación de acuerdos voluntarios con la industria, investigaciones sobre la sustitución o recuperación de los HFC y sobre las sustancias o tecnologías sustitutivas apropiadas, y la promulgación de leyes de protección de la atmósfera. UN وقليل من اﻷطراف لديها استراتيجيات للتصدي للانبعاثات، لكن بعض اﻷطراف تنفذ تدابير، مثل عقد اتفاقات طوعية مع قطاع الصناعة، وإجراء بحوث بشأن الاستعاضة عن مركبات الهيدروفلوروكربون أو استردادها، وبشأن مواد أو تكنولوجيات بديلة ملائمة، وسن قوانين خاصة بنوعية الهواء.
    Estos son gases que se inflaman en contacto con el aire a la presión normal o sustancias o preparados en estado líquido cuyo punto de inflamación es igual o inferior a 100 ºC. UN والمكونات اللهوبة هي غازات لهوبة في الهواء تحت الضغط العادي، أو مواد أو مستحضرات في شكل سائل نقطة تكون اشتعالها 100ْ سلسيوس أو أقل.
    El Código penal de Queensland, que se aplica a Nauru, dispone un gran número de medidas relativas a las actividades delictivas, entre ellas el homicidio voluntario o involuntario, el asalto, las amenazas de violencia, y la posesión de explosivos o sustancias o cosas peligrosas o nocivas. UN المدونة الجنائية لولاية كوينزلاند المنطبقة على ناورو، وتنص على حظر واسع النطاق للأنشطة الإرهابية بما في ذلك القتل العمد والخطأ والهجمات وتهديدات العنف وحيازة مواد أو أشياء متفجرة أو خطرة أو ضارة.
    En la instrucción de embalaje/envasado correspondiente a sustancias o artículos individuales también pueden especificarse prescripciones especiales de embalaje/envasado. UN وقد يتم تحديد أحكام تعبئة خاصة في توجيهات التعبئة الخاصة بآحاد المواد أو البنود.
    sustancias o mezclas explosivas de gran potencia, que contengan cualquiera de los elementos siguientes: UN المواد أو المخاليط الشديدة الانفجار، في أي شكل، التي تحتوي على أي من المركبات التالية:
    sustancias o mezclas explosivas de gran potencia, que contengan cualquiera de los elementos siguientes: UN المواد أو المخاليط الشديدة الانفجار، في أي شكل، التي تحتوي على أي من المركبات التالية:
    :: Cuando las sustancias o preparados estén dirigidos a menores o personas con problemas físicos; UN إذا ما كانت المواد أو الخلطات موجهة إلى قُصَّر أو معوقين؛
    A efectos de transporte, las SAO utilizadas deberían recibir la misma clasificación en cuanto al peligro que las sustancias o productos originales. UN ولأغراض النقل، يجب أن تصنف المواد المستنفدة للأوزون المستعملة بنفس تصنيف خطر المواد أو المنتجات الأصلية.
    :: Realice acciones que conlleven la utilización de energía nuclear, armas de fuego y sustancias o artefactos explosivos. UN :: جريمة تنفيذ أعمال تنطوي على استخدام الطاقة النووية أو الأسلحة النارية أو المواد أو الأجهزة المتفجرة.
    Las sustancias o mezclas se clasificarán en la Categoría 1 si cumplen los criterios que se indican en la siguiente tabla: UN تصنف مادة أو مخلوط في الفئة 1 وفقاً للجدول التالي:
    Dado que el HBB ya se ha reemplazado con otras sustancias o tecnologías, las repercusiones sobre los costos para los consumidores derivadas de la inclusión en el anexo A deberían ser insignificantes, según la IPEN. 2.3.7. UN حيث أنه تم إحلال سداسي البروم ثنائي الفينيل بمواد أو تكنولوجيات أخرى، فإنه ينبغي أن يكون التأثير على التكاليف بالنسبة للمستهلكين نتيجة للإدراج في المرفق ألف طفيفا وفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    :: Lleve a cabo actos que conlleven la utilización de energía nuclear, armas de fuego, y sustancias o artefactos explosivos. UN :: تنفيذ أعمال تستخدم فيها الطاقة النووية أو الأسلحة النارية أو المتفجرات أو أجهزة التفجير.
    Esto es necesario porque, en algunos casos, los problemas familiares o la falta de capacitación en la crianza de los hijos exacerban los problemas de abuso de sustancias o adicción a los juegos azar. UN وهذا الجانب ضروري، لأن مشكلات إساءة استعمال العقاقير أو تعاطي لعب القمار تتفاقم في بعض الحالات، نتيجة للمشكلات العائلية أو لافتقار الوالدين إلى مهارات الرعاية الأبوية.
    Además, se tipificaban otros delitos conexos como los de tráfico ilícito de armas; fabricación, tráfico, tenencia y uso de armas restringidas, sustancias o artefactos explosivos; y construcción o facilitación de pistas de aterrizaje. UN وهناك تعريفات لجرائم أخرى ذات صلة منها الاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ وصنع الأسلحة المقيدة الاستعمال والمواد أو الأجهزة المتفجرة، والاتجار بها، وحيازتها، واستخدامها؛ وبناء المهابط أو المساعدة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more