"sustitución de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعاضة عن وحدات
        
    • باستبدال وحدات
        
    • استبدال وحدات
        
    • استبدال المجمعات
        
    • تحل محل المبادئ
        
    • بإبدال
        
    • اللازمة لأسطول
        
    • استبدال الأراضي
        
    • إبدال تركيبات
        
    • البديل للاستيراد
        
    Con este fin, para cada RCEl, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE o UDA a la cuenta de sustitución de las RCEl para el período de compromiso en curso. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الخاص بفترة الالتزام الجارية.
    Con este fin, para cada RCEt, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE, UDA o RCEt a la cuenta de sustitución de las RCEt del período de compromiso en curso. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بفترة الالتزام الجارية.
    Con este fin, para cada RCEl, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE o UDA a la cuenta de sustitución de las RCEl para el período de compromiso en curso. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الخاص بفترة الالتزام الجارية.
    37. En el cuadro 6 b), las Partes del anexo I proporcionarán información resumida sobre la sustitución de las RCEt y las RCEl para cada año del período de compromiso. UN 37- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 6(ب)، معلومات موجزة تتعلق باستبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل بالنسبة لكل سنة من فترة الالتزام.
    sustitución de las unidades de calefacción, ventilación y aire acondicionado en las salas de conferencias UN استبدال وحدات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في أماكن غرف المؤتمرات
    sustitución de las instalaciones en estado ruinoso de la escuela de niños de Arroub UN استبدال المجمعات المهدمة في مدرسة عروب للبنين
    La nueva política de evaluación y planificación integradas fue aprobada por el Secretario General en sustitución de las directrices del proceso de planificación integrada de las misiones UN وافق الأمين العام على السياسة الجديدة للتقييم والتخطيط المتكاملين، التي تحل محل المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Con este fin, para cada RCEt, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE, UDA o RCEt a la cuenta de sustitución de las RCEt del período de compromiso en curso. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بفترة الالتزام الجارية.
    Con este fin, para cada RCEl, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE o UDA a la cuenta de sustitución de las RCEl para el período de compromiso en curso. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الخاص بفترة الالتزام الجارية.
    44. Una RCEt que haya sido transferida a la cuenta de retirada o la cuenta de sustitución de las RCEt de una Parte incluida en el anexo I deberá ser reemplazada antes de su fecha de vencimiento. UN 44- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المنقولة إلى حساب السحب المخصص أو إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    Cuando una Parte haya completado la sustitución de las RCEl exigidas de conformidad con el párrafo 49 d), las RCEl en las cuentas de haberes de esa Parte podrán ser de nuevo objeto de transferencia. UN وعندما يستكمل الطرف الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المطلوبة وفقا للفقرة 49(د) أدناه، تصبح الوحدات المسجلة في حسابات الانتظار الخاصة بذلك الطرف مؤهلة مرة أخرى للنقل؛
    44. Una RCEt que haya sido transferida a la cuenta de retirada o la cuenta de sustitución de las RCEt de una Parte incluida en el anexo I deberá ser reemplazada antes de su fecha de vencimiento. UN 44- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المنقولة إلى حساب السحب المخصص أو إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    Cuando una Parte haya completado la sustitución de las RCEl exigidas de conformidad con el párrafo 49 d), las RCEl en las cuentas de haberes de esa Parte podrán ser de nuevo objeto de transferencia. UN وعندما يستكمل الطرف الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المطلوبة وفقا للفقرة 49(د) أدناه، تصبح الوحدات المسجلة في حسابات الانتظار الخاصة بذلك الطرف مؤهلة مرة أخرى للنقل؛
    44. Una RCEt que haya sido transferida a la cuenta de retirada o la cuenta de sustitución de las RCEt de una Parte incluida en el anexo I deberá ser reemplazada antes de su fecha de vencimiento. UN 44- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المنقولة إلى حساب السحب المخصص أو إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    33. En el cuadro 5 b), las Partes del anexo I proporcionarán información resumida sobre la sustitución de las RCEt y las RCEl para cada año del período de compromiso. UN 33- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 5(ب)، معلومات موجزة تتعلق باستبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل بالنسبة لكل سنة من فترة الالتزام.
    El Consejo del Atlántico Norte todavía no ha fijado el calendario ni el orden cronológico de la sustitución de las unidades de guarda estática de la KFOR ubicadas en estos sitios por guarda estática de la Policía de Kosovo ( " desmantelamiento " ). UN وسيحدد مجلس شمال الأطلسي توقيت وتسلسل استبدال وحدات الحراسة الثابتة التابعة للقوة الأمنية الدولية في هذه المواقع بوحدات حراسة ثابتة تابعة لشرطة كوسوفو ' ' نقل مسؤوليات الحراسة``.
    sustitución de las instalaciones en estado ruinoso de la escuela de niños de Arrub UN استبدال المجمعات المهدمة في مدرسة عروب للبنين
    22. El Sr. Flinterman es partidario de aprobar las directrices, con o sin enmiendas, como documento separado en sustitución de las directrices vigentes, teniendo en cuenta plenamente las repercusiones en el reglamento del Comité. UN 22- السيد فلينترمان أعرب عن دعمه لاعتماد المبادئ التوجيهية مع تعديلات أو بدونها، في وثيقة منفصلة تحل محل المبادئ التوجيهية القائمة، مع مراعاة تداعيات ذلك على النظام الداخلي للجنة مراعاة كاملة.
    El grupo puso nuevas etiquetas a nueve misiles tipo SA2, en sustitución de las viejas. UN قامت المجموعة بإبدال اللواصق القديمة بلواصق جديدة على تسعة صواريخ نوع SA2.
    Entre los importantes problemas que enfrentan los países en desarrollo sin litoral en el sector del transporte aéreo figuran los enormes recursos que exigen las inversiones en infraestructura y el mantenimiento, la rehabilitación y la sustitución de las flotas antiguas. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجه هذه البلدان في قطاع النقل الجوي، الموارد الضخمة المطلوبة للاستثمار في البنية التحتية اللازمة لأسطول جوي هَرِم، ولصيانته وتصليحه واستبداله.
    El objetivo principal del proyecto es conocer las repercusiones de la sustitución de las praderas por bosques en diferentes aspectos del funcionamiento del ecosistema. UN وأشار الى أن الهدف الرئيسي للمشروع هو تفهم أثر استبدال الأراضي العشبية بالأحراج على مختلف جوانب عمل النظام الأيكولوجي.
    i) La sustitución de las luminarias en las salas XVII y XVIII debía haberse realizado durante el bienio 1996–1997. UN ' ١` كان من المقرر إبدال تركيبات اﻹضاءة في الغرفتين السابعة عشرة والثامنة عشرة خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more