"técnica en materia de derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقنية فيما يتعلق بقوانين
        
    • التقنية في مجال قوانين
        
    • التقني في مجال قوانين
        
    • التقنية في مجال القانون
        
    • التقنية في مجال قانون
        
    • التقنية في ميدان القانون
        
    • التقني في ميدان قوانين
        
    • تقنية في مجال قانون
        
    • التقنية بشأن قوانين
        
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD Y ASISTENCIA técnica en materia de derecho Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA UN استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD Y ASISTENCIA técnica en materia de derecho Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA UN استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    41. La UNCTAD siguió desarrollando actividades de creación de capacidad y cooperación técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN 41- واصل الأونكتاد تطوير وتنفيذ أنشطته المتعلقة ببناء القدرات والتعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    13. Acoge con satisfacción las actividades de capacitación y asistencia técnica en materia de derecho internacional llevadas a cabo por la Oficina de Asuntos Jurídicos en el marco del Programa de asistencia, según se describe en el informe del Secretario General, y alienta a que prosigan dichas actividades dentro de los límites de los recursos disponibles; UN 13 - ترحب بأنشطة التدريب والمساعدة التقنية في مجال القانون الدولي التي يضطلع بها مكتب الشؤون القانونية في إطار برنامج المساعدة والتي ورد وصفها في تقرير الأمين العام، وتشجع على استمرار تلك الأنشطة، في حدود الموارد المتاحة؛
    ii) Programa de trabajo, incluido el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    Tema 3 ii) - Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia UN البند 3`2`: برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Examen de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia 55 16 UN والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة 17
    y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia 54 15 UN والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة 17
    La UNCTAD ofrece programas de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia a los países en desarrollo y a los países en transición, de conformidad con las solicitudes recibidas, las necesidades en los países interesados y los recursos disponibles. UN يوفّر الأونكتاد أنواعاً مختلفة من أنشطة بناء القدرات والتعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة للبلدان النامية وكذلك للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفقاً للطلبات المقدّمة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) ofrece programas de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia a los países en desarrollo y a los países en transición, de conformidad con las solicitudes recibidas y los recursos disponibles. UN يوفّر الأونكتاد أنواعاً مختلفة من أنشطة بناء القدرات والتعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة للبلدان النامية وكذلك للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بناء على الطلب وبحسب الموارد المتاحة.
    11. En esta sección se resumen las respuestas recibidas a la nota del Secretario General UNCTAD/DITC/CLP/MISC/2003/3 de 14 de noviembre de 2003, en la cual solicitaba información sobre las actividades de cooperación técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN 11- يقدم هذا الفرع الجزئي ملخصاً للردود الواردة على مذكرة الأمين العام UNCTAD/DITC/CLP/MISC/2003/3 المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، التي طُلب فيها تقديم معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    13. Acoge con satisfacción las actividades de capacitación y asistencia técnica en materia de derecho internacional llevadas a cabo por la Oficina de Asuntos Jurídicos en el marco del Programa de asistencia, según se describe en el informe del Secretario General, y alienta a que prosigan dichas actividades dentro de los límites de los recursos disponibles; UN 13 - ترحب بأنشطة التدريب والمساعدة التقنية في مجال القانون الدولي التي يضطلع بها مكتب الشؤون القانونية في إطار برنامج المساعدة والتي ورد وصفها في تقرير الأمين العام، وتشجع على استمرار تلك الأنشطة، في حدود الموارد المتاحة؛
    15. Acoge con beneplácito las actividades de formación y asistencia técnica en materia de derecho internacional llevadas a cabo por la Oficina de Asuntos Jurídicos en el marco del Programa de asistencia, según se describe en el informe del Secretario General, y alienta a que prosigan dichas actividades dentro de los límites de los recursos disponibles; UN 15 - ترحب بأنشطة التدريب والمساعدة التقنية في مجال القانون الدولي التي يضطلع بها مكتب الشؤون القانونية في إطار برنامج المساعدة، على النحو الذي ورد وصفه في تقرير الأمين العام، وتشجع على مواصلة هذه الأنشطة في حدود الموارد المتاحة؛
    La UNCTAD ofrece programas de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia a los países en desarrollo y países menos adelantados así como los países en transición de conformidad con las solicitudes recibidas, las necesidades en los países interesados y los recursos disponibles. UN يوفر الأونكتاد برامج لبناء القدرات وللمساعدة التقنية في مجال قانون وسياسة المنافسة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بحسب الطلبات المتلقاة واحتياجات البلدان المعنية والموارد المتاحة.
    La Asamblea reafirmaría la importancia, en particular para los países en desarrollo, de la labor de la Comisión relativa a la capacitación y la asistencia técnica en materia de derecho mercantil internacional, y estimaría conveniente que la Comisión aumentase los esfuerzos de organización de seminarios y simposios para facilitar esa capacitación y asistencia técnica. UN وتؤكد الجمعية العامة من جديد في مشروع القرار أهمية أعمال اللجنة فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية. وتعرب عن تحبيذها لزيادة جهود اللجنة في رعاية الحلقات الدراسية والندوات لتوفير مثل هذا التدريب والمساعدة التقنية.
    3. Por consiguiente, el presente estudio contiene información sobre las actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en 2008, así como la información facilitada a la UNCTAD por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre las actividades de cooperación técnica en materia de derecho y política de la competencia. UN 3- وعليه، فإن هذه الدراسة تتضمن معلومات عن أنشطة أمانة الأونكتاد لعام 2008 في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني فضلاً عن المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد بشأن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    b) La duración óptima para que un proyecto de asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia sea eficaz se ha estimado en diez años, basándose en la experiencia de los Estados Unidos en la prestación de este tipo de asistencia. ¿Comparten los Estados miembros la misma experiencia? UN (ب) تُفيد التجربة الأمريكية في مجال تقديم المساعدة التقنية أن أي مشروع مساعدة تقنية في مجال قانون وسياسة المنافسة يستغرق، كمدّة مثلى، نحو 110 سنوات قبل أن يُؤتي ثماره كاملةً. فهل تتقاسم الدول الأعضاء التجربة نفسها؟
    f) Examen actualizado de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia (TD/RBP/CONF.7/7); UN (و) استعراض محدَّث لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية بشأن قوانين وسياسات المنافسة (TD/RBP/CONF.7/7)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more