"técnico del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقني التابع للفريق
        
    • التقني للفريق
        
    • التقني لفريق
        
    • التقنية لفريق
        
    • الفرعي التقني التابع
        
    • تقني لفرقة
        
    • التقني الفرعي التابع
        
    • التقنية التابعة للفريق
        
    Además, participó en el equipo de apoyo Técnico del Grupo de Trabajo de Composición Abierta de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    El Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática también ha continuado su labor en relación con cuestiones conexas. UN وتابع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية أعماله بشأن المسائل ذات الصلة.
    El UNICEF participa de manera habitual en las reuniones del Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática de las Naciones Unidas. UN ١٨ - تحضر اليونيسيف بصفة منتظمة اجتماعات الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية في اﻷمم المتحدة.
    Durante esa actividad paralela se presentará el informe Técnico del Grupo, publicado con la signatura FCCC/SBI/2010/21/Add.1. UN وسيُعرض التقرير التقني للفريق الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2010/21/Add.1 أثناء النشاط الجانبي.
    Para ello, el Grupo de trabajo contó con la asistencia del Grupo Técnico del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica, que proporcionó observaciones a medida que se avanzaba en la labor y participó en las deliberaciones conjuntas. UN وقد استفاد الفريق العامل في اضطلاعه بهذه المهام من مساعدة الفريق التقني لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي قدم التعليقات أثناء تعاقب مراحل العمل وشارك في المناقشات المشتركة.
    Reconociendo que en un documento Técnico del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativo al cambio climático y a la diversidad biológica, preparado a petición de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, también se confirma la necesidad de evaluar ese Convenio, UN وإذ يقر بأن الورقة التقنية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ والمتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي التي أعدت بناء على طلب مؤتمر الأطراف في الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي تدعم كذلك احتياجات التقييم لتلك الاتفاقية،
    Coordinador Técnico del Grupo de Tareas para la ampliación de la plataforma continental, Ministerio de Defensa Nacional, Lisboa (Portugal). UN منسق تقني لفرقة العمل لتوسيع الجرف القاري، وزارة الدفاع الوطني، لشبونة، البرتغال.
    I. Actividades del subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática UN أولا - أنشطة الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    El UNICEF participa de manera habitual en las reuniones del Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática de las Naciones Unidas. UN وتحضر اليونيسيف بصورة منتظمة اجتماعات الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالمعلوماتية في الأمم المتحدة.
    El Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo para el Retorno del Diálogo Directo celebró sólo dos reuniones en 2007 y ninguna reunión en el corriente año. UN وعقد الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المعني بالعودة في إطار الحوار المباشر، اجتماعين في عام 2007 ولم يعقد أي اجتماع هذا العام.
    Miembro del grupo de trabajo Técnico del Grupo Nacional de Trabajo sobre Seguimiento y Evaluación, Sistema de información sobre la respuesta al VIH en Botswana, 2002-2004 UN عضوة الفريق العامل التقني التابع للفريق العامل الوطني المعني بالرصد والتقييم، نظام معلومات الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية في بوتسوانا، من 2002 إلى 2004
    Participó en el equipo de apoyo Técnico del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y en las actividades del Grupo sobre Ciudades Sostenibles de la Red de Soluciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible. UN وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفي أنشطة فريق المدن المستدامة التابع لشبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    Observan con satisfacción que, como había pedido el grupo Técnico del Grupo Común de Auditores Externos, los resultados de la evaluación actuarial se presentan a la vez en dólares y en forma de porcentaje de la remuneración pensionable y van acompañados de datos complementarios. UN وقال إن هذه الوفود لاحظت مع الارتياح أن نتائج التقييم الاكتواري، على نحو ما طلبه الفريق التقني التابع للفريق المشترك لمراجعي الحسابات الخارجيين، مقدمة في آن واحد بالدولار في شكل نسب مئوية للمرتبات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي، وأنها مصحوبة بمعلومات تكميلية.
    El Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática, presidido por el Sr. Ahmad Kamal (Pakistán), también ha continuado su labor sobre cuestiones conexas. UN وتابع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتــوح بــاب العضويــة المعني بالمعلوماتية، الذي يرأسه السيد أحمد كمال )باكستان( أعماله بشأن المسائل ذات الصلة.
    En su empeño por cumplir el mandato de ofrecer conectividad a todas las misiones permanentes, la División ha cooperado con el Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática a fin estabilizar y mejorar el servicio de Internet ofrecido. UN وفي محاولة منها للوفاء بولايتها المتمثلة في توفير الاتصال لجميع البعثات بشبكة الإنترنت، قامت الشعبة بالتعاون مع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية لتثبيت وتحسين خدمات الإنترنت المعروضة.
    Sin embargo, se prestó asesoramiento técnico al Ministerio de Género y Desarrollo, 3 comités directivos de proyectos y, en el marco de la estrategia de lucha contra la pobreza, 6 grupos de trabajo y 6 subcomités relativos a la igualdad de género, así como un equipo Técnico del Grupo de trabajo de igualdad entre los géneros UN غير أنه، قدمت مشورة تقنية إلى: وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية؛ و 3 لجان توجيهية للمشاريع؛ و 6 مجموعات عمل لاستراتيجية الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين؛ و 6 لجان فرعية للمساواة بين الجنسين؛ والفريق التقني للفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين
    Tras el habitual intercambio de cortesías, el Vicepresidente (Técnico) del Grupo de Trabajo de composición abierta declaró clausurada la reunión a las 18.50 horas del viernes 2 de mayo de 2003. UN 139- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن نائب الرئيس (التقني) للفريق العامل مفتوح العضوية اختتام الدورة في الساعة 50ر6 مساء يوم الجمعة 2 أيار/مايو 2003.
    El Sr. Peeter Eek (Estonia), Copresidente (técnico) del Grupo de Trabajo, declaró abierto el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta el lunes 3 de septiembre de 2007 a las 10.10 horas. UN 1 - قام السيد بيتر إيك (إستونيا) الرئيس المشارك (التقني) للفريق العامل المفتوح العضوية بافتتاح الدورة السادسة للفريق في الساعة 10/10 صباح الاثنين، 3 أيلول/سبتمبر 2007.
    La elaboración de las diferentes versiones del proyecto de CIIU, los cuestionarios y otro material conexo correspondió a la División de Estadística de las Naciones Unidas, en colaboración con el Subgrupo Técnico del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales. UN 7 - قامت بأعمال إعداد الصيغ المختلفة لمشروع التصنيف الصناعي الدولي الموحد والاستبيانات والمواد ذات الصلة الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بالتشاور مع الفريق الفرعي التقني لفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    Asimismo, afirmó que el Comité continuaría examinando la importante cuestión de las posibles medidas para mejorar la eficacia y la aplicación del embargo de armas, recurriendo, cuando fuera necesario, al asesoramiento Técnico del Grupo de Supervisión, que el Secretario General había vuelto a establecer recientemente. UN وذكر كذلك أن اللجنة ستواصل النظر في المسألة الهامة المتمثلة في التدابير التي يمكن اتخاذها لدعم فعالية الحظر المفروض على الأسلحة وتنفيذه، وذلك بالاعتماد، كلما دعت الضرورة، على المشورة التقنية لفريق الرصد الذي أعاد الأمين العام إنشاءه في الآونة الأخيرة.
    17. El plan de trabajo aprobado en 1999 por la Comisión de Estadística contará con al apoyo de la labor del Subgrupo Técnico del Grupo de Expertos. UN 17 - ستدعم خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية عام 1999 على دعم بأعمال الفريق الفرعي التقني التابع لفريق الخبراء.
    Coordinador Técnico del Grupo de Tareas para la ampliación de la plataforma continental portuguesa (TGECS-PT) el responsable directo de los aspectos hidrográficos, cartográficos y del GIS relativos a la planificación y procesamiento de datos sobre estudios hidrográficos y coordinación de todas las actividades técnicas, incluidas las de geología y geofísica, y enlace con la sección jurídica del TGECS-PT, desde marzo de 2005. UN منسق تقني لفرقة العمل لتوسيع الجرف القاري للبرتغال ومسؤول مباشر عن الهيدروغرافيا ورسم الخرائط ونظام المعلومات الجغرافية، يتولى التخطيط وتجهيز البيانات فيما يتعلق بالمسوح الهيدروغرافية وتنسيق جميع الأنشطة التقنية، بما في ذلك الأنشطة الجيولوجية والجيوفيزيائية، فضلا عن الاتصال بالقسم القانوني في فرقة العمل لتوسيع الجرف القاري للبرتغال، وذلك منذ آذار/مارس 2005.
    Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    96. En la actualidad se utilizan los conocimientos geológicos del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión para proporcionar información al Comité Técnico del Grupo de Trabajo. UN ٩٦ - وحاليا، تستخدم الخبرة الفنية الجيولوجية المتوفرة لدى إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في توفير مدخلات إلى اللجنة التقنية التابعة للفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more