"télex" - Translation from Spanish to Arabic

    • التلكس
        
    • تلكس
        
    • والتلكس
        
    • البرقية
        
    • والتلكسات
        
    • بالتلكس
        
    • التلكسات
        
    • التليكس
        
    • والتليكس
        
    • للتلكس
        
    • برقيتي
        
    • تلكسات
        
    • برقية مؤرخة
        
    • المبرقة الكاتبة
        
    Teniendo en cuenta la urgencia de la situación, en el télex del Organismo se solicitó una respuesta inmediata. UN ونظرا لما تتسم به الحالة من إلحاح، طلبت برقية التلكس التي أرسلتها الوكالة ردا فوريا.
    Estación de base VHF de enlace por télex para las bases de destacamento UN محطة التلكس القاعدية ذات الــتردد العالي جـدا المخصصة لقواعد مواقع اﻷفرقة
    Gastos de télex, teléfono, valija, franqueo y otros gastos de alquiler comercial UN انمارسات رسوم التلكس والهاتف والحقيبة والبريد وغيرها من رسوم الاستئجار
    Piezas de recambio para línea de 20 K, piezas de conmutación para télex y mensajes y otros artículos UN ٠١٥٠٣ ٢٥-٠٧-١٩٩٢ قطع لخط اتصالات ٢٠ ك وﻷجهزة تلكس وتحويل وبنود أخرى
    También existen servicios internacionales de telegrama y télex, telecopia y transmisiones de datos. UN وتتوفر أيضا في غوام خدمات دولية للبرق والتلكس والاستنساخ من بُعد وبث البيانات.
    El personal sobre el terreno que todavía no tiene acceso a la LAN recibe periódicamente esas fichas por télex. UN ويتلقى الموظفون الميدانيون الذين لا تصل إليهم الشبكة المحلية صفحات وقائعية بشكل منتظم عن طريق التلكس.
    La solicitud de prisión preventiva previa a la solicitud de extradición se puede remitir por correo, telegrama, télex o facsímil. UN ويمكن أيضا إرسال طلب الاعتقال ريثما يتم التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس.
    La solicitud de detención hasta que se presente el requerimiento de entrega podrá transmitirse por correo, telégrafo, télex o fax. UN ويجوز إرسال طلب الاحتجاز قبل استلام طلب التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس.
    Se llevan registros similares para los mensajes de télex y telégrafo. UN ويحتفظ بسجلات مماثلة بالنسبة إلى التلكس والبرقيات.
    Piezas de conmutación para télex y mensajes, teléfonos móviles y otros artículos UN ٠١٥٠١ ٢٤-٠٧-١٩٩٢ قطع ﻷجهزة التلكس والتحويل والهواتف النقالة وبنود أخرى
    Por último, se hicieron recomendaciones que entrañaban considerables economías para mejorar el uso de la tecnología de comunicaciones en materia de télex. UN وأخيرا، قدمت توصيات تترتب عليها وفورات كبيرة في التكاليف بغرض تحسين استخدام تكنولوجيا الاتصالات في مجال التلكس.
    Cuando sea necesario, los datos serán transmitidos por radio, télex, facsímile, satélite u otros medios. UN وتحال تلك البيانات، عند الاقتضاء، عن طريق اللاسلكي أو التلكس أو الفاكس أو اﻹرسال الساتلي أو بأي وسيلة أخرى.
    A efectos de redacción, se señaló que tal vez hubiese que combinar las referencias al télex y la telecopia que figuraban en los párrafos 27, 30 y 31, a fin de evitar la repetición. UN وفيما يتعلق بالصياغة، ذكر أن اﻹشارات إلى التلكس والنسخ البرقي في الفقرات ٢٧ و ٣٠ و ٣١ قد تحتاج الى توحيد تجنبا للتكرار.
    Cuando sea necesario, los datos serán transmitidos por radio, télex, fascímile o satélite. UN وسوف تنقل هذه البيانات، عند الاقتضاء، عن طريق اللاسلكي أو التلكس أو الفاكس أو اﻹرسال الساتلي.
    Cuando sea necesario, los datos serán transmitidos por radio, télex, facsímile, satélite u otros medios. UN وتحال تلك البيانات، عند الاقتضاء، عن طريق اللاسلكي أو التلكس أو الفاكس أو اﻹرسال الساتلي أو بأي وسيلة أخرى.
    Esta formulación seguiría abarcando el correo electrónico, pero evitaría la interferencia con las prácticas nacionales establecidas respecto de la prueba documental en forma de telegrama, télex o telefax. UN وهذه الصيغة يمكن أن تشمل البريد الالكتروني، ولكنها تجنب التدخل في الممارسات الوطنية القائمة فيما يتصل بالبينة المستندية في شكل برقية أو تلكس أو مستنسخ برقي.
    Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión " respuesta " . UN ويعتبر التبليغ بالتلكس نافذا في يوم العمل التالي لليوم الذي تظهر فيه عبارة " answer back " على جهاز تلكس الطرف المرسل.
    Los servicios de telégrafo y télex están situados en el tercer piso. UN وتقع مكاتب اﻹبراق والتلكس في الطابق الثالث.
    En este contexto, el télex contiene una reafirmación de que la cuestión de las inspecciones especiales no puede ser asunto de debate. UN وفي هذا السياق، تضمنت البرقية تأكيدا جديدا بأن مسألة عمليات التفتيش الاستثائية لا يمكن أن تكون موضع نقاش.
    El empleo de la expresión " sin papel " podría ser problemático, pues las telecopias y los télex se transmiten en papel. UN ثم قال إن استخدام عبارة " غير الورقية " يمكن أن تكون سببا في ظهور مشاكل نظرا ﻷن النسخ البرقية والتلكسات تنقل على الورق.
    En el anexo II se comparan las tarifas de télex entre los lugares de destino con las tarifas de las Naciones Unidas. UN ويقارن المرفق الثاني بين أسعار حركة الاتصال بالتلكس فيما بين مراكز العمل وبين أسعار اﻷمم المتحدة.
    El párrafo 4), con su redacción actual, no se aplica a las comunicaciones por télex y telegrama. UN فالفقرة ٤، بصيغتها الحالية، لا تنطبق على التلكسات والبرقيات.
    No mencione nuestro acuerdo por télex... ni por teléfono. Open Subtitles لا تشير إلى إتفاقنا عندما تستخدم التليكس او في محادثاتنا الهاتفية
    Promueve, mantiene y apoya los sistemas electrónicos de correspondencia, facsímil y télex del Departamento y se ocupa del mantenimiento de su sistema de recuperación de datos y otros sistemas computadorizados de información; UN وتقوم باستحداث وحفظ ودعم أنظمة البريد الالكتروني والفاكس والتليكس الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام وتتولى مسؤولية الاحتفاظ بنظام استرجاع المعلومات ونظم المعلومات الحاسوبية اﻷخرى التابعة لها؛
    En 1991 en el Territorio había 8.600 abonados a servicios de teléfono, lo que representaba un aumento del 2,4% respecto de 1990, 29 a servicios de télex y 281 a servicios de facsímilIbíd., págs. 155 y 156. UN وفي عام ١٩٩١، بلغ عدد أجهزة الهاتف في اﻹقليم ٦٠٠ ٨ جهاز )بزيادة نسبتها ٢,٤ في المائة عن عام ١٩٩٠( فضلا عن ٢٩ جهازا للتلكس و ٢٨١ مشتركا في نظام الفاكس)١٣(. الصحف
    Agradezco a usted su télex de 10 de marzo de 1993 en respuesta a mi télex de 26 de febrero. UN أشكركـــم علـــى برقيتكـــم المؤرخـــة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ ردا على برقيتي المؤرخة في ٢٦ شباط/فبراير.
    56. Además, Minimax presentó tres télex. UN 56- وبالإضافة إلى ذلك، قدمت شركة مينيماكس ثلاثة تلكسات.
    En un télex de fecha 3 de septiembre de 1990 el Empleador se negó a cancelar el contrato y pidió a Butec que continuara los trabajos. UN وفي برقية مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، رفض رب العمل إنهاء العقد وطلب إلى الشركة مواصلة التنفيذ.
    Se estima que los gastos de télex, franqueo y valija ascenderán a 75.000 dólares por mes (675.000 dólares). UN وتقدر تكاليف المبرقة الكاتبة والبريد والحقيبة بتكلفة شهرية تبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار )٠٠٠ ٦٧٥ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more