"tú eres el único que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت الوحيد الذي
        
    • انت الوحيد الذي
        
    • أنت الشخص الوحيد الذي
        
    • أنت الشخص الذي
        
    • أنت الوحيدَ الذي
        
    • انت الشخص الوحيد الذي
        
    • انت الوحيد الذى
        
    • أنت الذى
        
    • أنت الوحيد الذى
        
    • أنتَ الوحيد الذي
        
    • وأنت الوحيد الذي
        
    • أنّك الوحيد الذي
        
    • أنك الوحيد الذي
        
    Entonces, Ray, Tú eres el único que puede plantar eso en Green. Open Subtitles حسناً, راي أنت الوحيد الذي باستطاعتك زراعة هذا في جرين
    ¿Cómo es que Tú eres el único que aún vive? Open Subtitles كيف أنت الوحيد الذي بقيت على قيد الحياة ؟
    Tú eres el único que sigue jugando según las reglas, Midnite. Open Subtitles هراء أنت الوحيد الذي لا زال يلتزم بالقواعد،ميدنايت
    Seguro fuiste Tú eres el único que lo conoce Open Subtitles انا متأكدة انه انت انت الوحيد الذي يعرف هذا الشخص
    - Soy parte del punto de origen. - Tú eres el único que puede apagarlos. Open Subtitles أنا أشكل الجزء الأول من الاتصالات أنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن يوقفه
    Tú eres el único que va por la casa recogiendo cosas y poniéndolas en su sitio. Open Subtitles أنت الشخص الذي يدور في المنزل ويلتقط الأشياء ويضعها بعيداً
    Tú eres el único que me puede ayudar. Open Subtitles أنت الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَني.
    Mira, Tú eres el único que puede enfrentarse a Kelso. Open Subtitles إسمع, أنت الوحيد الذي يستطيع أن يقف في وجه كيلسو
    Es por eso que necesitamos estar juntos porque creo que Tú eres el único que puede detenerme. Open Subtitles لهذا من الضروري أن نكون أنا وأنت سوياً لأنك أنت الوحيد الذي يستطيع إيقافي
    Me he dado cuenta de que Tú eres el único que alguna vez realmente me amó. Open Subtitles .لقدلاحظتذلك . أنت الوحيد الذي أحبني بحق
    Tú eres el único que no ha confirmado ir a mi casamiento. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لم يرد على دعوة زفافي بعد
    Tú eres el único que no ha confirmado ir a mi casamiento. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لم يرد على دعوة زفافي بعد لماذا ؟
    Tú eres el único que sentía que necesitara protección, Ben. Open Subtitles أنت الوحيد الذي شعر بحاجته للحماية يا بين
    Tú eres el único que no ha cambiado, y tenemos que saber por qué. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لا يزال على طبيعته، ويجب أن نعرف السبب
    Tú eres el único que tiene permitido embelesarme estos días así que deja de preocuparte. Open Subtitles انت الوحيد الذي فتنني هذه الأيام لذا ، كف عن القلق
    Tú eres el único que la conoce. La verdad te salvará. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يعرفها ، الصدق سينجيك
    Tú eres el único que la mantiene Open Subtitles أنت الشخص الذي يساعدها علي ذلك
    Tú eres el único que puedes hacer esto por mí. Open Subtitles أنت الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ تجعلْ هذا يَحْدثَ لي.
    Y Tú eres el único que puede hacer eso. Open Subtitles و انت الشخص الوحيد الذي يمكنه فعل ذلك
    Tú eres el único que puede entrar y salir de él. Open Subtitles انت الوحيد الذى يستطيع العبور من هذا الشىء
    Tú eres el único que tiene novia. Open Subtitles أنت الذى لديه خطيبه
    Tú eres el único que entiende las complicaciones de mi torturada naturaleza. Open Subtitles أنت الوحيد الذى يشعر بطبيعتى المعذبة أليس هذا موضوعاً لقصيدة ؟
    Tu amante se ha metido en problemas. Y según ella Tú eres el único que la puede ayudar. Open Subtitles عشيقتُكَ أوقعتَ نفسها، ببعض المشاكل ووفقاً لها، أنتَ الوحيد الذي يستطيع إخراجها
    Como la puerta estaba abierta y Tú eres el único que tiene llave. Open Subtitles الأمر أنّ الباب كان مفتوحاً وأنت الوحيد الذي يملك المفتاح غيري
    Tú eres el único que puedo confiar. Open Subtitles أنّك الوحيد الذي يمكنني الوثوق بهِ.
    Supongo que Tú eres el único que puede responder esa pregunta. Open Subtitles أظنّ أنك الوحيد الذي يمكنه أن يجيب على ذلك السؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more