"túneles" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنفاق
        
    • أنفاق
        
    • الانفاق
        
    • النفق
        
    • والأنفاق
        
    • نفق
        
    • انفاق
        
    • وأنفاق
        
    • للأنفاق
        
    • الممرات
        
    • أنفاقاً
        
    • الأنفاقِ
        
    • أنابيب
        
    • أنفاقًا
        
    • حفر اﻷنفاق
        
    Además, la economía de túneles acarrea riesgos para la vida de las personas. UN ويضاف إلى ذلك أن اقتصاد الأنفاق ينطوي على مخاطر تتهدد الحياة.
    La piedra puede encontrarse a una profundidad de 2 a 5 metros, por lo que no es necesario cavar túneles para extraerla. UN ويُعثر عليه بعمق يتراوح بين مترين و 5 أمتار من سطح الأرض، مما يغني عن الحاجة إلى حفر الأنفاق.
    En Canadá, esos cara de limón dinamitan túneles por menos de $30 el metro. Open Subtitles في كندا الآن، يفجرون الأنفاق بـ10 دولار لكل قدم، كل ذلك يفعلونه
    Se espera completar en el año 2000 el correspondiente sistema de túneles de alcantarillado. UN ومن المتوقع أن يتم العمل في شبكة أنفاق التجميع في عام 2000.
    que había una clase... de revuelta de los prisioneros quién excavó los túneles. Open Subtitles ان هناك شيئا مثل ال قد منع حفاري الانفاق من اكمالها
    - He estado caminando estos túneles por 20 años y ahora hay uno nuevo. Open Subtitles لقد تجولت فى هذة الأنفاق لمدة عشرين عام والأن وجدت نفق جديد
    Sí, pero los planos de estos túneles no aparecen en ningún plano de la ciudad. Open Subtitles ما عدا أن تخطيط هذه الأنفاق لا توجد في أي من مخططات المدينة
    Además, lo que sea que haya en esos túneles puede ser el primer paso para acabar con Lex. Open Subtitles إضافة إلى أن ما يوجد في تلك الأنفاق قد يكون الخطوة الأولى لوضع حد له
    La instalación geotérmica creó 1,5 kilómetros de túneles debajo de la corteza terrestre. Open Subtitles محطة الطاقة الحرارية الأرضية صنعت ميلاً من الأنفاق تحت القشرة الأرضية.
    Corrientes geotérmica, proyectando a alguien hacia arriba través de la red de túneles. Open Subtitles استخدام التيارات النابعة من مركز الأرض لتقذفك عبر شبكة من الأنفاق
    No, las amistades de papá bromeaban sobre irse a vivir en los túneles cuando sus esposas los echaran. Open Subtitles كلا ، بل زملاء أبي، حيث أنّهم يمزحون بأنّهم يعيشون في الأنفاق عندما تطردهم زوجاتهم
    Sí, y nunca encontraron su escondrijo. Buscaron en todos los túneles y sótanos. Open Subtitles أجل، ولم يجدو مخبأه قطّ، إذّ بحثوا في كلّ الأنفاق والسراديب.
    La temperatura en los túneles normalmente rondan los 40 grados, a veces llegan hasta 50. Open Subtitles درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120.
    Sus huesos serán enterrados en los túneles junto a las demás brujas. Open Subtitles بالتأكيد عظامها ستكون مدفونة في الأنفاق بجانب عظام الساحرات الأخريات
    Imagínese, las últimas personas que usaron estos túneles... murieron hace miles de años. Open Subtitles تخيلوا، آخر أشخاص ساروا في هذه الأنفاق ماتوا منذ آلاف السنين
    Estos cantones estarán comunicados por caminos o túneles especiales, lo que permitirá una contigüidad del transporte aunque no una contigüidad territorial. UN وستربط هذه الكانتونات ببعضها عبر طرق أو أنفاق خاصة. مما سيسفر عن تجاور عبـر المواصلات بدل التجاور الإقليمي.
    Algunos aspectos clave, que son importantes para una red de túneles tridimensional. TED هناك بضعة أمور أساسية مهمّة لإنشاء شبكة أنفاق ثلاثية الأبعاد.
    Usted puede estar trás algo hay túneles y cuevas en los subsuelos de ahí. Open Subtitles يمكن ان تكون وراء شئ هناك أنفاق و كهوف تجرى تحتها هناك
    La cripta está conectada con la abadía a través de una red de túneles, construidos durante la Prohibición. Open Subtitles السرداب متصل مع ارض الكنيسه من خلال شبكه من الانفاق بني في فترة منه المُسكرات
    No hay problema, amigos. No es un hoyo, es un túnel. ¿Y qué tienen todos los túneles? Open Subtitles لا توجد مشكلة يا رفاق , انها ليست حفرة انه نفق , وماذا يكون النفق ؟
    Marginados y desertores que eligieron vivir abajo, en alcantarillas y túneles abandonados. Open Subtitles المنبوذون والفارّون الذين اختاروا العيش تحتنا فى المجارير والأنفاق المهجورة
    ¡Sigue así, tira túneles! - ¿ Quién más podría ser? - ¡Cuatro esta semana! Open Subtitles قرفتنا يا اخى احفر نفق يا اهبل مين غيره ممكن يهد النفق؟
    Andaba en los túneles de París y en los tejados con mis amigos. TED فعلت ذلك في انفاق مدينة باريس, وعلى اسطح المنازل مع اصدقائي.
    Estoy extrayendo los diagramas del almacén y los túneles del ferrocarril subterráneo de la ciudad. Open Subtitles انا أسحب الرسوم البيانية للمستودع وأنفاق السكك الحديدية أسفل المدينة
    Que sugiere un sistema de túneles mucho más viejo que en el que fue encontrada. Open Subtitles هذا ما يفترض نظاماً للأنفاق أكثر قدماً من ذلك الذي عثرنا عليها فيه
    El tiempo es una montaña, llena de túneles escondidos. Open Subtitles الوقت كالجبل فيه الكثير من الممرات المخفية
    Ellos abrieron túneles por las montañas, tendieron puente sobre los valles, construyeron estas inmensas estructuras en grandes espacios. Open Subtitles لقد شقوا أنفاقاً في الجبال و بنوا جسوراً فوق الأودية بنوا هذه البُنى الشاسعة على مساحات واسعة
    Una increíble red de túneles donde verán la vida submarina. Open Subtitles مركّب الأنفاقِ تحت الماءِ التي توريكي المصدر الأصلي معجزات الاعُماق
    Necesito ver los conductos del aire, los túneles de acceso electrónico, subsótanos, cualquier acceso posible a esta instalación. Open Subtitles أريد أن اعرف مكان أنابيب الهواء الانفاق الكهربائيه الآجزاء السفلية كل المنافذ الممكنة الى هذا المجمع
    Los chicos locales bajan ahí y cavan túneles y hacen grafitis en las paredes y cosas. Open Subtitles الصِغار يهبطون هناك ويحفرون أنفاقًا ويرسمون نقوشًا وما شابه على الحوائط.
    Preparación y publicación de normas internacionales recomendadas para la industria de los túneles UN إعداد ونشر المعايير الدولية الموصى بها لصناعة حفر اﻷنفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more