Además, la economía de túneles acarrea riesgos para la vida de las personas. | UN | ويضاف إلى ذلك أن اقتصاد الأنفاق ينطوي على مخاطر تتهدد الحياة. |
La piedra puede encontrarse a una profundidad de 2 a 5 metros, por lo que no es necesario cavar túneles para extraerla. | UN | ويُعثر عليه بعمق يتراوح بين مترين و 5 أمتار من سطح الأرض، مما يغني عن الحاجة إلى حفر الأنفاق. |
En Canadá, esos cara de limón dinamitan túneles por menos de $30 el metro. | Open Subtitles | في كندا الآن، يفجرون الأنفاق بـ10 دولار لكل قدم، كل ذلك يفعلونه |
Se espera completar en el año 2000 el correspondiente sistema de túneles de alcantarillado. | UN | ومن المتوقع أن يتم العمل في شبكة أنفاق التجميع في عام 2000. |
que había una clase... de revuelta de los prisioneros quién excavó los túneles. | Open Subtitles | ان هناك شيئا مثل ال قد منع حفاري الانفاق من اكمالها |
- He estado caminando estos túneles por 20 años y ahora hay uno nuevo. | Open Subtitles | لقد تجولت فى هذة الأنفاق لمدة عشرين عام والأن وجدت نفق جديد |
Sí, pero los planos de estos túneles no aparecen en ningún plano de la ciudad. | Open Subtitles | ما عدا أن تخطيط هذه الأنفاق لا توجد في أي من مخططات المدينة |
Además, lo que sea que haya en esos túneles puede ser el primer paso para acabar con Lex. | Open Subtitles | إضافة إلى أن ما يوجد في تلك الأنفاق قد يكون الخطوة الأولى لوضع حد له |
La instalación geotérmica creó 1,5 kilómetros de túneles debajo de la corteza terrestre. | Open Subtitles | محطة الطاقة الحرارية الأرضية صنعت ميلاً من الأنفاق تحت القشرة الأرضية. |
Corrientes geotérmica, proyectando a alguien hacia arriba través de la red de túneles. | Open Subtitles | استخدام التيارات النابعة من مركز الأرض لتقذفك عبر شبكة من الأنفاق |
No, las amistades de papá bromeaban sobre irse a vivir en los túneles cuando sus esposas los echaran. | Open Subtitles | كلا ، بل زملاء أبي، حيث أنّهم يمزحون بأنّهم يعيشون في الأنفاق عندما تطردهم زوجاتهم |
Sí, y nunca encontraron su escondrijo. Buscaron en todos los túneles y sótanos. | Open Subtitles | أجل، ولم يجدو مخبأه قطّ، إذّ بحثوا في كلّ الأنفاق والسراديب. |
La temperatura en los túneles normalmente rondan los 40 grados, a veces llegan hasta 50. | Open Subtitles | درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120. |
Sus huesos serán enterrados en los túneles junto a las demás brujas. | Open Subtitles | بالتأكيد عظامها ستكون مدفونة في الأنفاق بجانب عظام الساحرات الأخريات |
Imagínese, las últimas personas que usaron estos túneles... murieron hace miles de años. | Open Subtitles | تخيلوا، آخر أشخاص ساروا في هذه الأنفاق ماتوا منذ آلاف السنين |
Estos cantones estarán comunicados por caminos o túneles especiales, lo que permitirá una contigüidad del transporte aunque no una contigüidad territorial. | UN | وستربط هذه الكانتونات ببعضها عبر طرق أو أنفاق خاصة. مما سيسفر عن تجاور عبـر المواصلات بدل التجاور الإقليمي. |
Algunos aspectos clave, que son importantes para una red de túneles tridimensional. | TED | هناك بضعة أمور أساسية مهمّة لإنشاء شبكة أنفاق ثلاثية الأبعاد. |
Usted puede estar trás algo hay túneles y cuevas en los subsuelos de ahí. | Open Subtitles | يمكن ان تكون وراء شئ هناك أنفاق و كهوف تجرى تحتها هناك |
La cripta está conectada con la abadía a través de una red de túneles, construidos durante la Prohibición. | Open Subtitles | السرداب متصل مع ارض الكنيسه من خلال شبكه من الانفاق بني في فترة منه المُسكرات |
No hay problema, amigos. No es un hoyo, es un túnel. ¿Y qué tienen todos los túneles? | Open Subtitles | لا توجد مشكلة يا رفاق , انها ليست حفرة انه نفق , وماذا يكون النفق ؟ |
Marginados y desertores que eligieron vivir abajo, en alcantarillas y túneles abandonados. | Open Subtitles | المنبوذون والفارّون الذين اختاروا العيش تحتنا فى المجارير والأنفاق المهجورة |
¡Sigue así, tira túneles! - ¿ Quién más podría ser? - ¡Cuatro esta semana! | Open Subtitles | قرفتنا يا اخى احفر نفق يا اهبل مين غيره ممكن يهد النفق؟ |
Andaba en los túneles de París y en los tejados con mis amigos. | TED | فعلت ذلك في انفاق مدينة باريس, وعلى اسطح المنازل مع اصدقائي. |
Estoy extrayendo los diagramas del almacén y los túneles del ferrocarril subterráneo de la ciudad. | Open Subtitles | انا أسحب الرسوم البيانية للمستودع وأنفاق السكك الحديدية أسفل المدينة |
Que sugiere un sistema de túneles mucho más viejo que en el que fue encontrada. | Open Subtitles | هذا ما يفترض نظاماً للأنفاق أكثر قدماً من ذلك الذي عثرنا عليها فيه |
El tiempo es una montaña, llena de túneles escondidos. | Open Subtitles | الوقت كالجبل فيه الكثير من الممرات المخفية |
Ellos abrieron túneles por las montañas, tendieron puente sobre los valles, construyeron estas inmensas estructuras en grandes espacios. | Open Subtitles | لقد شقوا أنفاقاً في الجبال و بنوا جسوراً فوق الأودية بنوا هذه البُنى الشاسعة على مساحات واسعة |
Una increíble red de túneles donde verán la vida submarina. | Open Subtitles | مركّب الأنفاقِ تحت الماءِ التي توريكي المصدر الأصلي معجزات الاعُماق |
Necesito ver los conductos del aire, los túneles de acceso electrónico, subsótanos, cualquier acceso posible a esta instalación. | Open Subtitles | أريد أن اعرف مكان أنابيب الهواء الانفاق الكهربائيه الآجزاء السفلية كل المنافذ الممكنة الى هذا المجمع |
Los chicos locales bajan ahí y cavan túneles y hacen grafitis en las paredes y cosas. | Open Subtitles | الصِغار يهبطون هناك ويحفرون أنفاقًا ويرسمون نقوشًا وما شابه على الحوائط. |
Preparación y publicación de normas internacionales recomendadas para la industria de los túneles | UN | إعداد ونشر المعايير الدولية الموصى بها لصناعة حفر اﻷنفاق |